FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239  
240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   >>   >|  
ebrew: bmqvM awr] by "instead of," which is given by _Grotius_ and others. It has arisen from an inappropriate reference to the Latin, which has, however, no support in the Hebrew _usus loquendi_. The words can only mean (compare Lev. iv. 24, 33; Jer. xxii. 12; Ezek. xxi. 35; Neh. iv. 14): "in the place where," or, more literally still, "in the place that"--the wider designation instead of the narrower. The _status constr._ is explained by the circumstance that the whole succeeding sentence together expresses only one substantive idea, equivalent to: "in the place of the being said unto them." The place may here be, either that where the people first received the name Lo-Ammi, _i.e._, Palestine, or the place of the exile, where they first felt the full meaning of it,--the misery being a _sermo realis_ of God. Decisive in favour of the latter reference is the following verse, where the [Hebrew: harC], the land of the exile, corresponds with [Hebrew: mqvM] in the verse before us. (According to _Jonathan_, the sense is: "In the place to [Pg 221] which they have been carried away among the Gentiles.") It is intentionally that both times the Future [Hebrew: iamr] is used, which is to be understood as the Present. The difference of time being thus disregarded, the contrast becomes so much the more striking.--By "people" and "children" of God, the same thing is expressed according to different relations. The Israelites were the people of God, inasmuch as He was their King; and children of God, in as far as He was their Father,--their Father, it is true, in the first place, not, as in the New Testament (John i. 12, 13), in reference to the spiritual generation, but in relation to heart-felt love, similar to the love of a father for a son. With regard to the Old Testament idea of son ship to God, compare the remarks on Ps. ii. 7. In this relation, sometimes all Israel is personified as the son of God; thus, _e.g._, Exod. iv. 22: "Thus thou shalt say unto Pharaoh: My son. My first-born is Israel." Sometimes the Israelites are also called the _children_ or _sons_ of God; _e.g._, Deut. xiv. 1: "Ye are children to the Lord your God" (compare also Deut. xxxii. 19), although not every single individual could on this account be called "son of God." In this sense, that designation is never used, evidently because the sonship under the Old Testament does not rest so much on the personal relation of the single individual to God,--as is the
PREV.   NEXT  
|<   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239  
240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   >>   >|  



Top keywords:
children
 

Hebrew

 

Testament

 

relation

 

compare

 

people

 

reference

 

Israel

 

Israelites

 
Father

single

 

called

 

individual

 

designation

 

personified

 

relations

 

personal

 
disregarded
 
contrast
 
striking

expressed

 

regard

 

account

 

evidently

 

remarks

 

Pharaoh

 

father

 

generation

 
sonship
 

spiritual


similar
 
Sometimes
 

According

 
literally
 
narrower
 
status
 

constr

 

expresses

 
substantive
 
sentence

succeeding
 

explained

 

circumstance

 
arisen
 
inappropriate
 

Grotius

 

loquendi

 

support

 

equivalent

 

carried