FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285  
286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   >>   >|  
often used of God, although no formal question or prayer preceded; but the very relation itself implies prayer and asking. It is in this sense that even the ravens are said to cry to God. It is in this sense that God _answers_ His people before they cry to Him. He who has nothing, prays by this very circumstance, even without words, [Pg 265] yea, even without the gestures and posture of one who is praying. Since, in these remarks, we have already refuted the arguments which seemed most plausible, we may pass over other objections which are less to the purpose. There is only the passage Exod. xv. 21, which requires to be specially noticed, as it is in that passage that the signification "to sing alternately" is supposed, beyond any doubt, to be; and many interpreters assume that there is a verbal reference to it in the passage under consideration. "And then Miriam answered to them ([Hebrew: lhM], _i.e._, to the men), Sing ye to the Lord," Moses sings first with the children of Israel, ver. 1, "and then Miriam the prophetess took, etc., and _answered_." The signification "to answer," is here quite evident. But, on the other hand, it appears that that passage has not the slightest relation to the one under consideration, inasmuch as there is not, in the latter, any mention of a first choir, to which the second answers.--From what has been hitherto remarked, it is settled that the translation, "And she answers thither," is alone admissible. But now, since no _verbal_ question or address has preceded here, the question arises:--Which address by deeds called forth the answer? To this question an answer is readily suggested by the reference of [Hebrew: wmh] to the preceding [Hebrew: mwM]. The address must have come from that place to which the answer is sent; hence, it can consist only in the giving of the vineyards, and of the good things of the promised land generally. On entering into it, she is welcomed by this affectionate address of the Lord, her husband, and there she answers it. The following words, "As in the days," etc., show what that is in which the answer consists. If, at that time, Israel answered the Lord by a song of praise, full of thanks for the deliverance from Egypt, now also they will answer Him by a song of praise, for being led into Canaan. If history had given any report of a hymn of praise sung by Israel when they entered into Canaan, the prophet would have referred to it; but as it was, he could only
PREV.   NEXT  
|<   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285  
286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   >>   >|  



Top keywords:

answer

 

address

 

passage

 

question

 
answers
 

Israel

 

praise

 

Hebrew

 
answered
 

consideration


reference
 
verbal
 

Miriam

 

signification

 

preceded

 

prayer

 

relation

 

Canaan

 

hitherto

 

thither


remarked
 

settled

 

translation

 

arises

 

called

 

readily

 
suggested
 
preceding
 

admissible

 
husband

history

 

deliverance

 
report
 

referred

 

prophet

 
entered
 
things
 

promised

 

generally

 

vineyards


consist

 

giving

 

entering

 
consists
 

welcomed

 
affectionate
 

refuted

 

arguments

 

remarks

 
posture