FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   >>   >|  
me, or with any other man." But the correct view is to refer both to the intercourse with the lovers; and so, indeed, that the former designates the giving of herself up, now to one, then to another; while the latter points to her entering [Pg 280] into a firm relation to a single individual; just as, in point of fact, the relation of Israel to the idols hitherto was a whoring. According as it suited their inclination, they made, now this, and then that, god of the neighbouring nations an object of their worship; whilst a marriage connection would have been formed, if they had entered with any one of them into a permanent and exclusive connection, similar to that which had heretofore existed between them and the Lord. This explanation is required by the words, "And so I also to thee," at the close of the verse. If the words, "Thou shalt not belong to any man," referred to the prophet, then "thou shalt not have any intercourse with me" would imply, "I shall not have any intercourse with thee;" and did not require any new mention to be made.--The questions, however, now arise:--By what means was the state of things corresponding to the figure to be brought about? By what is adulterous Israel to be prevented from whoring, and from belonging to any man? By what means is idolatry to be extirpated from among the people? The answer has been already given in our remarks on chap. ii. 8, 9. The idols manifest themselves to Israel in their supposed gifts. If these were taken from them,--if they were entirely stripped, and plunged into want and misery, they could not fail to recognise the vanity of all their previous efforts, along with the vanity of the object of their worship, while their love to him could not but vanish. The absolute inability of the idols to afford consolation and help to the people in their sufferings must have put an end to their showing them allegiance.--The last words, "And I also to thee," are explained by the greater number of interpreters to mean, "I also will be thine." _Manger_ explains them thus: "I will not altogether break the tie of our love, nor marry another wife; but I will remain thine, will at last receive thee again into my favour, and restore thee to the position of my wife." _De Wette_ interprets them thus: "But then I will come to thee;" _Umbreit_: "And I also only to thee;" _Ewald_: "And yet I am full of love towards thee." But the words, "And I also to thee," are rather tantamount to--"
PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   >>   >|  



Top keywords:

Israel

 
intercourse
 
connection
 

people

 
vanity
 
worship
 

object

 

relation

 

whoring

 

manifest


supposed

 

remarks

 
vanish
 

efforts

 
recognise
 

misery

 

plunged

 
stripped
 

previous

 

greater


restore

 

position

 

favour

 

remain

 

receive

 
interprets
 

tantamount

 

Umbreit

 
showing
 

sufferings


inability

 

afford

 

consolation

 

allegiance

 
explained
 

explains

 

altogether

 

Manger

 

number

 
interpreters

absolute
 
hitherto
 

According

 

suited

 

single

 

individual

 

inclination

 

formed

 
entered
 

permanent