FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349  
350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   >>   >|  
that I will give you the rain of your land in due season, the first rain and the latter rain ([Hebrew: ivrh vmlqvw]), and thou shalt gather in thy corn, and thy must, and thine oil." Here, as well as there, the righteousness of the people is the _antecedens_; the divine mercies and blessings are the _consequens_. Since the former does not exist, God begins the course of His mercies by sending Him who calls it forth. This remark removes, at the same time, the objection, that the mention of the Teacher of righteousness is unsuitable in a connection where the prophet speaks of temporal blessings only, and rises to spiritual blessings only afterwards, in chap. iii. There existed for the Covenant-people no benefits which were purely temporal; these were always, at the same time, signs and pledges of the divine favour, which depended upon the righteousness of the people, and this, in turn, upon the divine mission of a Teacher of righteousness. 5. The [Hebrew: brawvN] is also in favour of our explanation. It stands in close relation to [Hebrew: aHri-kN] in chap. iii. 1, ii. 28. The sending of the Teacher of righteousness has two consequences;--_first_, the pouring out of the temporal rain--an individualizing designation of every kind of outward blessings, and chosen with a reference to the passage of the Pentateuch which we have just [Pg 329] cited, but with special reference to the description of the calamity, under the figure of a devastation by locusts;--and, _secondly_, the outpouring of the spiritual rain--the sending of the Holy Ghost. It needs only the pointing out of this reference, which has been overlooked by interpreters,[2] to set aside the manifold and different explanations of [Hebrew: brawvN] which are, all of them, unphilological, or give an unsuitable sense.[3] But if any doubt should still remain, it would be removed by a parallel passage in Isaiah, which depends upon the text under review, in a manner not to be mistaken, and which, therefore, must be regarded as the oldest commentary upon it. Isaiah is describing the condition of the people subsequent to their having obtained mercy, after a long time of deep misery, in chap. xxx 20: "And the Lord gives you the bread of adversity, and the water of affliction; and then thy _teacher_ ([Hebrew: mvriK] is _singular_) shall no longer hide himself, and thine eyes shall see thy teacher; Ver. 21: And thine ears hear a word behind thee, This is the way, walk ye i
PREV.   NEXT  
|<   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349  
350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   >>   >|  



Top keywords:

Hebrew

 

righteousness

 
people
 

blessings

 

sending

 

Teacher

 

reference

 

divine

 

temporal

 

Isaiah


unsuitable

 
spiritual
 
brawvN
 

favour

 
mercies
 

passage

 

teacher

 

outpouring

 

remain

 

locusts


figure

 

parallel

 

explanations

 

devastation

 
removed
 

unphilological

 
interpreters
 

overlooked

 

manifold

 

pointing


longer

 
singular
 

adversity

 

affliction

 

oldest

 
commentary
 

describing

 
condition
 

regarded

 

review


manner

 

mistaken

 
subsequent
 

misery

 

obtained

 
depends
 

begins

 
remark
 

removes

 

speaks