FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396  
397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   >>   >|  
mstances is that which is unessential. That a prophet had exclusively in view any single one from among those divine manifestations of punishment, can be asserted, only where he himself has given express declarations to such an effect; and even then, the prophecy is limited to that single event, as to its _form_ only: its _idea_ is not lost by the single fulfilment. Ver. 2. "_If they break through into hell, from thence My hand shall take them; if they ascend up into heaven, from thence I will take them down._" The Future must not, either here, or in what follows, be understood as _potentialis_: "Though they should conceal themselves;" but as the real Future: "If they are to conceal themselves." That [Hebrew: aM] with the Future is used only _de re dubia_, as _Winer_ asserts, is as erroneous as to assert that, with the Preterite, [Pg 376] it supposes the condition as existing. The correct view has been already given by _Gesenius_ in the _Thesaurus_. By supposing the possibility of a condition, impossible in reality, the denial of the consequence becomes so much the more emphatic and expressive. That such a supposition is made here, is evident from ver. 4, where the prophet passes over to the territory of actual possibility, and where, therefore, we cannot translate: "Though they should go." Such a supposition is, in general, very frequent. It occurs, _e.g._, Matt. v. 29, where _Tholuch_ (_Comment. on the Sermon on the Mount_) has been led very far astray from the right understanding of [Greek: ei de ho ophthalmos sou ho dexios skandalizei se, k.t.l.], by overlooking this _usus loquendi_. We are not indeed at liberty to translate, "Though thy right eye should offend thee;" but it must be decided by other arguments, whether the condition here _supposed_ be one really possible; and these arguments show that it is only for the sake of greater emphasis that there has here been supposed as possible, what is impossible.--Heaven and Sheol form a constant contrast between the highest height and the lowest depth. From a merely imagined possibility, the prophet descends to the real one. If, then, even the former be not able to afford protection, because God's hand reaches even where one has escaped far from any human power, how much less the latter!--[Hebrew: Htr] with the Accus. signifies "to break through," Job xxiv. 16; with [Hebrew: b], "to make a hole in anything;" thus Ezek. viii. 8, xii. 7, 12 ([Hebrew: Htr bqir], "to m
PREV.   NEXT  
|<   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396  
397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   >>   >|  



Top keywords:

Hebrew

 

condition

 
possibility
 

Though

 

Future

 

single

 

prophet

 

supposition

 

arguments

 

supposed


impossible

 
conceal
 
translate
 

astray

 
understanding
 

decided

 

Sermon

 

overlooking

 

ophthalmos

 

dexios


skandalizei

 

loquendi

 

liberty

 

offend

 
escaped
 

reaches

 
protection
 

signifies

 

afford

 

constant


contrast

 
Heaven
 

greater

 

emphasis

 

imagined

 
descends
 

Comment

 
highest
 

height

 

lowest


ascend

 

heaven

 
fulfilment
 

potentialis

 

understood

 
divine
 

manifestations

 
punishment
 

exclusively

 

mstances