FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302  
303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   >>   >|  
pentance to be called forth, and the flame of cordial conversion and love to her husband, whose faithful love she had so ill requited, to be enkindled in her. In favour of the explanation given by us, and in opposition to that first mentioned, the [Hebrew: nM] is decisive. Against this, that other explanation, [Pg 282] in its various modifications, tries its strength in vain. "I also will be thine, or will adhere to thee," would require in the preceding context, "Thou shalt be mine, or adhere to me;" but of this, there is no trace. It is only in ver. 5 that, with an _after_, the conversion is reported. In favour of that false interpretation it is said, and with some plausibility, that the explanation would otherwise be more extended than the symbol: The latter would contain the outward dealing only; while the former, in ver. 5, would contain at the same time its salutary effect. But, even according to this explanation, the words would not correspond with ver. 5. _Here_, the showing of mercy would be announced without the mention, even by a word, of the sincere return to the husband--and this, altogether apart from the [Hebrew: gM], would be quite unsuitable, and would, moreover, be opposed by the analogy of chap. ii. 9--while, in ver. 5, not the showing of mercy, but only the reformation, would form the subject. In that case, it ought not to have been said, "They shall return to the Lord," but rather, "The Lord shall return to them." But this plausible reason falls to the ground, along with the unfounded supposition that the two last verses contain the explanation. The correct view is, that the explanation is limited to ver. 4. Ver. 5 must be considered as an appendix, in which, without any figurative covering, the effect is described which will be produced upon the nation by these outward dealings. The symbol and its explanation extend only as far as the main object of the prophet in the section under review,--that object being to present the impending captivity in its true light, and thereby to secure against levity and despair when it should appear. Ver. 4. "_For many days the children of Israel shall sit without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without a pillar, and without an Ephod and Teraphim._" [Hebrew: ki] is used because the reason of the performance of the symbolical action lies in its signification. Concerning [Hebrew: iwb], see the remarks on ver. 3; compare, moreover. Lament, i
PREV.   NEXT  
|<   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302  
303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   >>   >|  



Top keywords:

explanation

 
Hebrew
 
return
 

showing

 
outward
 
symbol
 

object

 

adhere

 

effect

 

husband


reason

 

conversion

 
favour
 

extend

 
considered
 

limited

 

appendix

 
plausible
 

nation

 

dealings


unfounded

 

supposition

 

verses

 

figurative

 

covering

 
produced
 

ground

 

correct

 
impending
 

performance


symbolical

 

Teraphim

 

prince

 

sacrifice

 
pillar
 

action

 

compare

 

Lament

 

remarks

 
signification

Concerning
 
Israel
 

present

 

captivity

 

review

 

prophet

 

section

 

secure

 
children
 

levity