FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>  
ata svisa esperantisto. Intertempe mi trafis gxin en la antauxparolo de Henri Vatre al _Humoroj_, de 1969. Cxu solvo de la mistero? [5]. La komplimenton _intelekte malhonesta_ uzis ja Silfer mem pri Gudskov (pri tio poste). [6]. Padanujo, aux Padanio, aux eble ecx Padlando, laux la nomo de l' rivero Pado. [7]. En esperanto la artikolo foje servas por montri, ke adjektivo estas substantive uzata. Ofte oni subkomprenas substantivon (tamen ne cxiam). Ekzemple, en la zamenhofa frazo "mi devis oferi la agrablan pro la utila", oni povus subkompreni la vortojn "afero", "(t)io", "cxio", "umo" post ambaux adjektivoj, kvankam la signifo de cxi frazo verdire pli proksimas al "mi devis oferi agrablon pro utilo". Kelkaj auxtoroj imitis la neuxtran artikolon de latinidaj lingvoj per plej bazaj elementoj de esperanto, jene: "la agrabla" fakte signifas "la agrabla tio" aux "la agrabla cxio", alivorte "la agrabla o", ali-orde "la o agrabla", "l' o agrabla". El tio ni ricevus la frazon "mi devis oferi l' on agrablan pro l' o utila". Sed, samkiel "la" estas ia speco de senfinajxa, nemarkita, nedeklinaciebla adjektivo (oni ne diras "mi vidas *lajn domojn"), povus ekzisti konciza kvazauxsubstantiva ekvivalento sendeklinacia, nome "lo", kun jena rezulto: "mi devis oferi lo agrablan pro lo utila". Nu, same "l' o" kiel "lo" disfoje aperas en prozaj tekstoj de auxtoroj, kiuj bezonas artikoli aux esei en lingvajxo nuancoplena, tre preciza. Aliflanke, foje oni uzas singularan substantivon (aux, kiel diras Bertilo Wennergren, ununombran o-vorton) kun "la" ne pri certa konata individuo, sed pri unu imagata ekzemplero, kiu simbolas la tuta specon, precipe en filozofieca stilo. Zamenhofa ekzemplo: "kian profiton havas la homo de cxiuj siaj laboroj, kiujn li laboras sub la suno?", kie "la homo" signifas aux egalas al "(cxiu) homo", "(cxiuj) homoj", "la homoj", "la homaro". Sed fakte temas pri "la koncepto 'homo'", "la abstrakto 'homo'", "la absoluto 'homo'". Alivorte: "l' o homo" aux, koncize kaj sinteze, "lo homo". Krom en filozofiaj tekstoj, tiu cxi nuanco tre malofte estas bezonata, kvankam gxi povas montrigxi utila ankaux en unu-du frazoj de longa aligxenra prozajxo. [8]. Aludo al la robota policisto cxefrola en la filmo _Robokopo_ (_Robocop_, de Paul Verhoeven, 1987). [9]. Plia kina aludo, cxi-foje al la filmo _Jxurasa Parko_ (_Jurassic Park_, de Steven Spielberg, 1993; vd. en _Kontakto_, n-ro 136 (1993:4), p. 14), temanta i.a. pri
PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>  



Top keywords:
agrabla
 

agrablan

 
substantivon
 
adjektivo
 

tekstoj

 

kvankam

 

auxtoroj

 

esperanto

 

signifas

 
Intertempe

laboroj

 

trafis

 
Zamenhofa
 
ekzemplo
 
profiton
 

laboras

 
koncepto
 
abstrakto
 

absoluto

 

Alivorte


homaro

 

esperantisto

 

egalas

 

filozofieca

 

singularan

 
Bertilo
 
Wennergren
 

ununombran

 

Aliflanke

 

preciza


lingvajxo
 
nuancoplena
 

antauxparolo

 

vorton

 
simbolas
 
specon
 

precipe

 

ekzemplero

 

imagata

 
konata

individuo

 

koncize

 

Jxurasa

 
Jurassic
 

Steven

 
Verhoeven
 

Spielberg

 

temanta

 

Kontakto

 

Robocop