FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  
utus and Terence, translated and adapted Greek epics, tragedies, and comedies. Several of the early writers, like Accius and Lucilius, interested themselves in grammatical subjects, and did their best to introduce system and regularity into their literary medium. Now, Greek was a highly inflected, synthetical, regular, and logical medium of literary expression, and it was inevitable that these qualities should be introduced into Latin. But this influence affected the spoken language very little, as we have already noticed. Its effect upon the speech of the common people would be slight, because of the absence of the common school which does so much to-day to hold together the spoken and written languages. The development then of preliterary Latin under the influence of this systematizing, synthetical influence gave rise to literary Latin, while its independent growth more nearly in accordance with its original genius produced colloquial Latin. Consequently, we are not surprised to find that the people's speech retained in a larger measure than literary Latin did those qualities which we noticed in preliterary Latin. Those characteristics are, in fact, to be expected in conversation. When a man sets down his thoughts on paper he expresses himself with care and with a certain reserve in his statements, and he usually has in mind exactly what he wants to say. But in speaking he is not under this constraint. He is likely to express himself in a tautological, careless, or even illogical fashion. He rarely thinks out to the end what he has in mind, but loosely adds clauses or sentences, as new ideas occur to him. We have just been thinking mainly about the relation of words to one another in a sentence. In the treatment of individual words, written and spoken Latin developed along different lines. In English we make little distinction between the quantity of vowels, but in Latin of course a given vowel was either long or short, and literary tradition became so fixed in this matter that the professional poets of the Augustan age do not tolerate any deviation from it. There are indications, however, that the common people did not observe the rules of quantity in their integrity. We can readily understand why that may have been the case. The comparative carelessness, which is characteristic of conversation, affects our pronunciation of words. When there is a stress accent, as there was in Latin, this is especially liable to be
PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  



Top keywords:
literary
 
influence
 
common
 

spoken

 

people

 
conversation
 
written
 

speech

 

quantity

 

noticed


qualities

 
synthetical
 

medium

 

preliterary

 
pronunciation
 

stress

 

sentence

 

thinking

 

relation

 

careless


accent

 

tautological

 

express

 

speaking

 

liable

 
constraint
 
illogical
 

fashion

 
clauses
 

sentences


loosely

 

rarely

 

thinks

 

understand

 

readily

 
Augustan
 

matter

 

professional

 

indications

 

integrity


observe

 

tolerate

 
deviation
 

comparative

 

carelessness

 
distinction
 
English
 

individual

 

developed

 
vowels