n en avant,
quant que Dieus
saveir et podeir
me donet, si
salverai jo cest
mien fredre
Charlon
French, Fifteenth Cent.
Pour l'amour
Dieu et pour le
sauvement du
chrestien peuple
et le nostre commun,
de cest
jour en avant,
quant que Dieu
savoir et pouvoir
me done,
si sauverai je
cest mien frere
Charle
Modern French
Pour l'amour de
Dieu et pour le
salut commun
du peuple chretien
et le notre,
a partir de ce
jour, autant
que Dieu m'en
donne le savoir
et le pouvoir,
je soutiendrai
mon frere Charles
The Poetry of the Common People of Rome
I. Their Metrical Epitaphs
The old village churchyard on a summer afternoon is a favorite spot with
many of us. The absence of movement, contrasted with the life just outside
its walls, the drowsy humming of the bees in the flowers which grow at
will, the restful gray of the stones and the green of the moss give one a
feeling of peace and quiet, while the ancient dates and quaint lettering
in the inscriptions carry us far from the hurry and bustle and trivial
interests of present-day life. No sense of sadness touches us. The stories
which the stones tell are so far removed from us in point of time that
even those who grieved at the loss of the departed have long since
followed their friends, and when we read the bits of life history on the
crumbling monuments, we feel only that pleasurable emotion which, as
Cicero says in one of his letters, comes from our reading in history of
the little tragedies of men of the past. But the epitaph deals with the
common people, whom history is apt to forget, and gives us a glimpse of
their character, their doings, their beliefs, and their views of life and
death. They furnish us a simple and direct record of the life and the
aspirations of the average man, the record of a life not interpreted for
us by the biographer, historian, or novelist, but set down in all its
simplicity by one of the common people themselves.
These facts lend to the ancient Roman epitaphs their peculiar interest and
charm. They give us a glimpse into the every-day life of the people which
a Cicero, or a Virgil, or even a Horace cannot offer us. They must have
exerted an influence, too, on Roman character, which we with our changed
conditions can scarcely appreciate. We shall understand this fact if we
|