d flocks, and men servants, and maid servants_." Gen.
xxxii. 4, 5. Yet in the present which he sent, there were no servants;
though he seems to have aimed to give it as much variety as possible.
Gen. xxxii. 14, 15; see also Gen. xxxvi. 6, 7; Gen. xxxiv. 23. As flocks
and herds were the _staples_ of wealth, a large number of servants
_presupposed_ large possessions of cattle, which would require many
herdsmen. Further. When servants are spoken of in connection with _mere
property_, the terms used to express the latter do not include the
former.
The Hebrew word _Mickna_ is an illustration. It is a derivative of
_Kana_, to procure, to buy, and its meaning is, a _possession, wealth,
riches_. It occurs more than forty times in the Old Testament--and is
applied always to _mere property_--generally to domestic animals, but
_never_ to servants. In some instances, servants are mentioned in
_distinction_ from the _Mickna._ See Gen. xii. 5. _"And Abraham took
Sarah his wife, and Lot his brother's son. And all their_ SUBSTANCE
_that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran,
and they went forth to go into the land of Canaan_." _Substance
gathered_ and _souls gotten_! Many will have it, that these _souls_ were
a part of Abraham's _substance_ (notwithstanding the pains here taken to
separate them from it)--that they were _slaves_--probably captives in
war, and now, by right of conquest, taken with him in his migration as
part of his family effects. Who but slaveholders, either actually, or in
heart, would torture into the principle and practice of slavery, such a
harmless phrase as "_the souls that they had gotten_?" Until the slave
trade breathed its haze upon the vision of the church, and smote her
with palsy and decay, commentators saw no slavery in, "The souls that
they had gotten." In the Targum of Onkelos[A] it is thus rendered, "The
souls whom they had brought to obey the law in Haran." In the Targum of
Jonathan, thus: "The souls whom they had made proselytes in Haran." In
the Targum of Jerusalem, "The souls proselyted in Haran." Jarchi, placed
by Jewish Rabbis at the head of their commentators, thus renders it:
"The souls whom they had brought under the Divine wings." Jerome, one of
the most learned of the Christian fathers: "The persons whom they had
proselyted." The Persian version thus gives the whole verse, "And
Abraham took Sarah his wife, and Lot his brother's son, and all their
wealth which they h
|