FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259  
260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>   >|  
stics, under _heathen laws and usages_, proclaimed their _liabilities_; their locality told their condition; so that in applying to them the word _Ebed_, there would be no danger of being misunderstood. But if the Israelites had not only _servants_, but besides these, a multitude of _slaves_, a _word meaning slave_, would have been indispensable for purposes of every day convenience. Further, the laws of the Mosaic system were so many sentinels on every side, to warn off foreign practices. The border ground of Canaan, was quarantine ground, enforcing the strictest non-intercourse between the _without_ and the _within_, not of _persons_, but of _usages_. The fact that the Hebrew language had no words corresponding to _slave_ and _slavery_, though not a conclusive argument, is no slight corroborative. II. "FOREVER."--"They shall be your bondmen _forever_." This is quoted to prove that servants were to serve during their life time, and their posterity, from generation to generation. No such idea is contained in the passage. The word _forever_, instead of defining the length of _individual_ service, proclaims the _permanence_ of the regulation laid down in the two verses preceding, namely, that their _permanent domestics_ should be of the _Strangers_, and not of the Israelites; and it declares the duration of that general provision. As if God had said, "You shall _always_ get your _permanent_ laborers from the nations round about you--your _servants_ shall always be of _that_ class of persons." As it stands in the original, it is plain--"_Forever of them shall ye serve yourselves_." This is the literal rendering of the Hebrew words, which, in our version, are translated, "_They shall be your bondmen forever_." This construction is in keeping with the whole of the passage. "Both thy bondmen and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the _heathen_ (the nations) that are round about you. OF THEM shall ye buy bondmen and bondmaids. Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, OF THEM shall ye buy," &c. The design of this passage is manifest from its structure. It was to point out the _class_ of persons from which they were to get their supply of servants, and the _way_ in which they were to get them. That "_forever_" refers to the permanent relations of a _community_, rather than to the services of _individuals_, is a fair inference from the form of the expression, "THEY shall be your
PREV.   NEXT  
|<   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259  
260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>   >|  



Top keywords:

servants

 

forever

 

bondmen

 

permanent

 
passage
 

persons

 

ground

 

Hebrew

 
bondmaids
 

generation


nations
 
Israelites
 

heathen

 

usages

 

liabilities

 

translated

 

version

 

locality

 

construction

 

declares


keeping
 

duration

 

provision

 

general

 

rendering

 

literal

 
condition
 
applying
 

danger

 
stands

original

 

Forever

 
laborers
 

refers

 

relations

 
community
 
supply
 

expression

 

inference

 

services


individuals

 

Moreover

 

children

 
strangers
 

proclaimed

 
misunderstood
 

sojourn

 

manifest

 

structure

 
design