FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   922   923   924   925   926   927   928   929   930   931   932   933   934   935   936   937   938   939   940   941   942   943   944   945   946  
947   948   949   950   951   952   953   954   955   956   957   958   959   960   961   962   963   964   965   966   967   968   969   970   971   >>   >|  
d while ye are arrogant, (how unjust ye are!) truly, Allah guides not a people unjust." P: Bethink you: If it is from Allah and ye disbelieve therein, and a witness of the Children of Israel hath already testified to the like thereof and hath believed, and ye are too proud (what plight is yours)? Lo! Allah guideth not wrong-doing folk. S: Say: Have you considered if it is from Allah, and you disbelieve in it, and a witness from among the children of Israel has borne witness of one like it, so he believed, while you are big with pride; surely Allah does not guide the unjust people. 046.011 Y: The Unbelievers say of those who believe: "If (this Message) were a good thing, (such men) would not have gone to it first, before us!" And seeing that they guide not themselves thereby, they will say, "this is an (old,) falsehood!" P: And those who disbelieve say of those who believe: If it had been (any) good, they would not have been before us in attaining it. And since they will not be guided by it, they say: This is an ancient lie; S: And those who disbelieve say concerning those who believe: If it had been a good, they would not have gone ahead of us therein. And as they do not seek to be rightly directed thereby, they say: It is an old lie. 046.012 Y: And before this, was the Book of Moses as a guide and a mercy: And this Book confirms (it) in the Arabic tongue; to admonish the unjust, and as Glad Tidings to those who do right. P: When before it there was the Scripture of Moses, an example and a mercy; and this is a confirming Scripture in the Arabic language, that it may warn those who do wrong and bring good tidings for the righteous. S: And before it the Book of Musa was a guide and a mercy: and this is a Book verifying (it) in the Arabic language that it may warn those who are unjust and as good news for the doers of good. 046.013 Y: Verily those who say, "Our Lord is Allah," and remain firm (on that Path),- on them shall be no fear, nor shall they grieve. P: Lo! those who say: Our Lord is Allah, and thereafter walk aright, there shall no fear come upon them neither shall they grieve. S: Surely those who say, Our Lord is Allah, then they continue on the right way, they shall have no fear nor shall they grieve. 046.014 Y: Such shall be Companions of the Gardens, dwelling therein (for aye): a recompense for their (good) deeds. P: Such are rightful owners of the Garden, immortal therein, as a r
PREV.   NEXT  
|<   922   923   924   925   926   927   928   929   930   931   932   933   934   935   936   937   938   939   940   941   942   943   944   945   946  
947   948   949   950   951   952   953   954   955   956   957   958   959   960   961   962   963   964   965   966   967   968   969   970   971   >>   >|  



Top keywords:
unjust
 

disbelieve

 
grieve
 

witness

 

Arabic

 

language

 

Scripture

 
Israel
 
people
 
believed

Verily
 

remain

 

Children

 

confirming

 

thereof

 

testified

 

righteous

 

tidings

 
verifying
 

Bethink


recompense
 

dwelling

 

Gardens

 
Companions
 
immortal
 

Garden

 

owners

 

rightful

 

aright

 
guides

arrogant

 

continue

 

Surely

 

falsehood

 

children

 

surely

 
Message
 

considered

 

guideth

 

directed


rightly

 

plight

 
admonish
 
Unbelievers
 

tongue

 
confirms
 

guided

 

attaining

 

ancient

 

Tidings