FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227  
228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   >>   >|  
n offers itself which, by a procedure very similar to that which was applied to _Marazion_ and _Market Jew_, may account for the origin of this name likewise. The Cornish name for house was originally _ty_. In modern Cornish, however, to quote from Lhuyd's Grammar, _t_ has been changed to _tsh_, as _ti_, thou, _tshei_; _ty_, a house, _tshey_; which _tsh_ is also sometimes changed to _dzh_, as _ol mein y dzkyi_, "all in the house." Out of this _dzhyi_ we may easily understand how a Saxon mouth and a Saxon ear might have elicited a sound somewhat like the English _Jew_. But we do not get at _Jews' house_ by so easy a road, if indeed we get at it at all. We are told that a smelting-house was called a White-house, in Cornish _Chiwidden_, _widden_ standing for _gwydn_, which is a corruption of the old Cornish _gwyn_, white. This name of Chiwidden is a famous name in Cornish hagiography. He was the companion of St. Perran, or St. Piran, the most popular saint among the mining population of Cornwall. Mr. Hunt, who in his interesting work, "The Popular Romances of the West of England," has assigned a separate chapter to Cornish saints, tells us how St. Piran, while living in Ireland, fed ten Irish kings and their armies, for ten days together, with three cows. Notwithstanding this and other miracles, some of these kings condemned him to be cast off a precipice into the sea, with a millstone round his neck. St. Piran, however, floated on safely to Cornwall, and he landed, on the 5th of March, on the sands which still bear his name, _Perranzabuloe_, or _Perran on the Sands_. The lives of saints form one of the most curious subjects for the historian, and still more for the student of language; and the day, no doubt, will come when it will be possible to take those wonderful conglomerates of fact and fiction to pieces, and, as in one of those huge masses of graywacke or rubblestone, to assign each grain and fragment to the stratum from which it was taken, before they were all rolled together and cemented by the ebb and flow of popular tradition. With regard to the lives of Irish and Scotch and British saints, it ought to be stated, for the credit of the pious authors of the "Acta Sanctorum," that even they admit their tertiary origin. "During the twelfth century," they say, "when many of the ancient monasteries in Ireland were handed over to monks from England, and many new houses were built for them, these monks began to c
PREV.   NEXT  
|<   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227  
228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   >>   >|  



Top keywords:

Cornish

 

saints

 
Perran
 

England

 
Cornwall
 

popular

 

Ireland

 
origin
 

Chiwidden

 

changed


subjects

 

historian

 

curious

 
language
 

student

 

millstone

 
precipice
 

condemned

 

Perranzabuloe

 

landed


floated
 

safely

 
Sanctorum
 
tertiary
 

During

 
authors
 

British

 

stated

 

credit

 

twelfth


century

 

houses

 

ancient

 
monasteries
 

handed

 

Scotch

 

regard

 

pieces

 

masses

 

graywacke


rubblestone

 

fiction

 
wonderful
 

conglomerates

 

assign

 

cemented

 

tradition

 

rolled

 

miracles

 
fragment