FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221  
222   223   224   225   226   227   228   >>  
s dedicated to the _Imam Zamin,_ or "the guardian _Imam_, (a personage nearly allied to the guardian saint of a good Catholic), to avert evils from those who wear them tied on the arm, or suspended from the neck. [111] To mark the forehead with _tika_, or curdled milk, is a superstitious ceremony in _Hindustan_, as a propitious omen, on beginning a voyage or journey. It is probable that the _Musulmans_ of India borrowed this ceremony, among several others, from the _Hindus_. [112] Literally, "when half the night was on this side, and half on that." [113] The _dopatta_ is a large piece of cloth worn by women, which covers the head and goes round the body; the act of drawing her _dopatta_ over her face is mentioned as a proof of her modesty. Men likewise wear the _dopatta_ flung over the shoulders, or wrapped round the waist. It is often of gauze and muslin. [114] This is _Mir Amman's_ plain expression. Ferdinand Smith's translation savours somewhat of the Hibernian, viz., "She still loves him who has murdered her." [115] "The _ghari_ is the 60th part of 24 hours, or 24 of our minutes. It may be observed that the _ghari_ was a fixed quantity, not subject to variation, like the _pahar_, which last, in the north of India, was made to vary from seven to nine _gharies_, according to the season of the year, or as it referred to the day or night in the same season. Since the introduction of European watches and clocks, the term _ghari_ is applied to the Christian hour of sixty minutes. [116] Literally, "became such a mountain." [117] _'Isa_ is the name of Jesus among the _Muhammadans_; who all believe, (from the New Testament, transfused into the _Kuran_,) in the resurrection of Lazarus, and the numerous cures wrought by our Saviour. This, perhaps, induced _Mir Amman_ to call the wonder-performing barber and surgeon _'Isa_. [118] The Arabic expression is _salam 'alaikum_ or _'alaika_, i.e. "Peace be on you" or "on thee." This mode of greeting is used only towards _Musulmans_; and when it has passed between them, it is understood to be a pledge of friendly confidence and sincere good will. [119] The _nim_ is a large and common tree in India, the leaves of which are very bitter, and used as a decoction to reduce contusions and inflammations; also to cleanse wounds. [120] The spirit drawn from the leaves of an aromatic tree which grows in _Kashmir_, called _Bed-Mushk_; it is a tonic and exhilarating. [121
PREV.   NEXT  
|<   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221  
222   223   224   225   226   227   228   >>  



Top keywords:

dopatta

 
Literally
 

leaves

 
Musulmans
 
season
 

expression

 

guardian

 

minutes

 
ceremony
 
introduction

resurrection
 

clocks

 

watches

 

European

 

Lazarus

 

numerous

 

induced

 

Saviour

 
wrought
 
referred

Christian

 

Testament

 

mountain

 

transfused

 

applied

 

Muhammadans

 
inflammations
 
contusions
 

cleanse

 
wounds

reduce

 
decoction
 

common

 
bitter
 
spirit
 

exhilarating

 
called
 

Kashmir

 

aromatic

 
alaika

alaikum

 

barber

 

surgeon

 

Arabic

 

greeting

 

friendly

 
confidence
 

sincere

 

pledge

 

understood