FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  
ion, use of small or capital letters, italics, etc., whether faults or archaisms, are strictly preserved. The word 'Maxim' refers to the early French work (of the Jesuit Fathers). 'Rule' refers to Washington's MS. 'Hawkins' indicates the English version of the Maxims, chiefly the anonymous additions thereto. See p. 19. 'Walker' refers to Obadiah Walker's work on Education, spoken of on p. 18. 'The later French book' refers to the anonymous work of 1673, translated into English, mentioned on p. 17. 1st. Every Action done in Company ought to be with Some Sign of Respect, to those that are Present. MAXIMES, CHAP. II. Chapter ii. 1. Que toutes actions qui se font publiquement fassent voir son sentiment respectueux a toute la compagnie. All actions done before others should be with some sign of respectful feeling to the entire company. 2d. When in Company, put not your Hands to any Part of the Body not usually Discovered. Chapter ii. 3. Gardez-vous bien de toucher de la main aucune partie de vostre corps, de celles qui ne sont point en veue, en la presence d'aucune autre personne. Pour les mains, & le visage, cela leur est ordinaire. Et afin de vous y accoustumer pratiquez ce poinct de ciuilite mesme en vostre particulier. In the presence of any one, never put your hand to any part of the person not usually uncovered. As for the hands and face they are usually visible. In order to form a habit in this point of decency, practise it even when with your intimate friend. 3d. Shew Nothing to your Friend that may affright him. Chapter ii. 4. Ne faites pas voir a vostre compagnon, ce qui luy pourroit faire mal au coeur. Show nothing to your companion that may grieve him. 4th. In the Presence of Others sing not to yourself with a humming Noise, nor Drum, with your Fingers or Feet. Chapter ii. 5. Ne vous amusez pas a chanter en vous mesme, si vous ne vous rencontrez si fort a l'ecart qu'aucun autre ne vous puisse entendre, non plus qu'a contre-faire le son du tambour par l'agitation des pieds ou des mains. Do not seek amusement in singing to yourself, unless beyond the hearing of others, nor drum with your hands or feet. 5th. If you Cough, Sneeze, Sigh, or Yawn, do it not Loud, but Privately; and Speak not in your Yawning, but put your handkerchief or Hand before your fa
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  



Top keywords:

Chapter

 

refers

 
vostre
 
Company
 
actions
 

presence

 

aucune

 

English

 

French

 

Walker


anonymous

 

pourroit

 

handkerchief

 

compagnon

 

archaisms

 
faites
 

faults

 
Others
 

humming

 
Presence

companion

 

Yawning

 
grieve
 

strictly

 

affright

 

visible

 

decency

 

practise

 

Nothing

 

Friend


preserved

 
friend
 

intimate

 

italics

 

singing

 

hearing

 

amusement

 

Sneeze

 

agitation

 

chanter


letters

 

rencontrez

 

amusez

 

Fingers

 

capital

 

contre

 
tambour
 
puisse
 
entendre
 

Privately