'e
Major Part especially if they are Judges of the Dispute.
Chapter vii. 31. Dans les disputes qui arriuent, principalement en
conuersation, ne soyez pas si desireux de gagner, que vous ne
laissiez dire a chacun son aduis, & soit que vous ayez tort, ou
raison, vous deuez acquiescer au jugement du plus grand nombre, ou
mesme des plus fascheux, & beaucoup plus de ceux de qui vous
dependez, ou qui sont juges de la dispute.
In disputes that arise, especially in conversation, be not so
desirous to overcome as not to leave each one liberty to deliver
his opinion; and whether you be wrong or right you should acquiesce
in the judgment of the majority, or even of the most persistent,
all the more if they are your masters or patrons, or judges of the
discussion.
87th. [Let your bearing be such] as becomes a Man Grave Settled and
attentive [to what is said, without being too serious. Contra]dict not
at every turn what others Say
Chapter vii. 35. Vostre maintien soit d'homme moderement graue,
pose, & attentif a ce qui se dit, afin de n'auoir pas a dire a tout
propos: _Comment ditez-vous? comment se passe cela? je ne vous ay
pas entendu_, & d'autres semblables niaiseries.
33. Ne contredictes pas a tout bout de champ, a ce que disent les
autres, en contestant & disant: Il n'est pas ainsi, la chose est
comme je la dy; mais rapportez-vous en a l'opinion des autres
principalement dans les choses, qui sont de peu de consequence.
35. Let your bearing be that of a moderately grave, serious man,
and attentive to what is said so as to avoid having to say every
moment: _'How did that happen? I did not understand you,'_--and
other similar foolish remarks.
33. Do not continually contradict what others say, by disputing and
saying: 'That is not the case, it is as I say;' but defer to the
opinion of others, especially in matters of small consequence.
88th. Be not tedious in Discourse, make not many Digressions, nor repeat
often the Same manner of Discourse
Chapter vii. 39. N'employez pas vn an a vostre preface, & en
certaines longues excuses ou ceremonies, en disant, _Monsieur:
excusez-moy! si ie ne scay pas si bien dire,_ &c., _toutesfois pour
vous obeyr_, &c., & autres semblables ennuyeuses and sottes
trainees de paroles; mais entrez promptement en matiere tant que
|