y of Celtic Folk-Tales
since Campbell himself. Those to the second volume in particular (Tales
collected by Rev. D. MacInnes) fill 100 pages, with condensed
information on all aspects of the subject dealt with in the light of
the most recent research in the European folk-tales as well as on
Celtic literature. Thanks to Mr. Nutt, Scotland is just now to the fore
in the collection and study of the British Folk-Tale.
WALES makes a poor show beside Ireland and Scotland. Sikes' _British
Goblins_, and the tales collected by Prof. Rhys in _Y Cymrodor_, vols.
ii.-vi., are mainly of our first-class fairy anecdotes. Borrow, in his
_Wild Wales_, refers to a collection of fables in a journal called _The
Greal_, while the _Cambrian Quarterly Magazine_ for 1830 and 1831
contained a few fairy anecdotes, including a curious version of the
"Brewery of Eggshells" from the Welsh. In the older literature, the
_Iolo MS._, published by the Welsh MS. Society, has a few fables and
apologues, and the charming _Mabinogion_, translated by Lady Guest, has
tales that can trace back to the twelfth century and are on the
border-line between folk-tales and hero-tales.
CORNWALL and MAN are even worse than Wales. Hunt's _Drolls from the
West of England_ has nothing distinctively Celtic, and it is only by a
chance Lhuyd chose a folk-tale as his specimen of Cornish in his
_Archaeologia Britannica_, 1709 (see _Tale of Ivan_). The Manx
folk-tales published, including the most recent by Mr. Moore, in his
_Folk-Lore of the Isle of Man_, 1891, are mainly fairy anecdotes and
legends.
From this survey of the field of Celtic folk-tales it is clear that
Ireland and Scotland provide the lion's share. The interesting thing to
notice is the remarkable similarity of Scotch and Irish folk-tales. The
continuity of language and culture between these two divisions of
Gaeldom has clearly brought about this identity of their folk-tales. As
will be seen from the following notes, the tales found in Scotland can
almost invariably be paralleled by those found in Ireland, and _vice
versa_. This result is a striking confirmation of the general truth
that folk-lores of different countries resemble one another in
proportion to their contiguity and to the continuity of language and
culture between them.
Another point of interest in these Celtic folk-tales is the light they
throw upon the relation of hero-tales and folk-tales (classes 2 and 3
above). Tales told of Finn of Cu
|