FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>  
s been elaborately discussed by Mr. Baring-Gould (_Curious Myths of the Middle Ages_, p. 134 _seq._), and Mr. W. A. Clouston (_Popular Tales and Fictions_, ii. 166, _seq._), the story of the man who rashly slew the dog (ichneumon, weasel, &c.) that had saved his babe from death, is one of those which have spread from East to West. It is indeed, as Mr. Clouston points out, still current in India, the land of its birth. There is little doubt that it is originally Buddhistic: the late Prof. S. Beal gave the earliest known version from the Chinese translation of the _Vinaya Pitaka_ in the _Academy_ of Nov. 4, 1882. The conception of an animal sacrificing itself for the sake of others is peculiarly Buddhistic; the "hare in the moon" is an apotheosis of such a piece of self-sacrifice on the part of Buddha (_Sasa Jataka_). There are two forms that have reached the West, the first being that of an animal saving men at the cost of its own life. I pointed out an early instance of this, quoted by a Rabbi of the second century, in my _Fables of Aesop_, i. 105. This concludes with a strangely close parallel to Gellert; "They raised a cairn over his grave, and the place is still called The Dog's Grave." The _Culex_ attributed to Virgil seems to be another variant of this. The second form of the legend is always told as a moral apologue against precipitate action, and originally occurred in _The Fables of Bidpai_ in its hundred and one forms, all founded on Buddhistic originals (_cf._ Benfey, _Pantschatantra_, Einleitung, Sec.201). [Footnote: It occurs in the same chapter as the story of La Perrette, which has been traced, after Benfey, by Prof. M. Mueller in his "Migration of Fables" (_Sel. Essays_, i. 500-74): exactly the same history applies to Gellert.] Thence, according to Benfey, it was inserted in the _Book of Sindibad_, another collection of Oriental Apologues framed on what may be called the Mrs. Potiphar formula. This came to Europe with the Crusades, and is known in its Western versions as the _Seven Sages of Rome_. The Gellert story occurs in all the Oriental and Occidental versions; _e.g._, it is the First Master's story in Wynkyn de Worde's (ed. G. L. Gomme, for the Villon Society.) From the _Seven Sages_ it was taken into the particular branch of the _Gesta Romanorum_ current in England and known as the English _Gesta_, where it occurs as c. xxxii., "Story of Folliculus." We have thus traced it to England whence it passe
PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>  



Top keywords:
Gellert
 

Fables

 

Buddhistic

 
occurs
 
Benfey
 
originally
 

current

 

Oriental

 

traced

 

versions


England
 
called
 

animal

 

Clouston

 

Mueller

 

Middle

 

chapter

 

Perrette

 

Migration

 

Essays


history
 

applies

 

Thence

 
inserted
 

Einleitung

 
apologue
 
precipitate
 

action

 

variant

 

legend


occurred

 

Bidpai

 
Sindibad
 
Footnote
 

Pantschatantra

 
hundred
 

founded

 

originals

 

framed

 

Society


Villon

 

branch

 
elaborately
 

Folliculus

 
Romanorum
 
English
 

Potiphar

 

formula

 
Europe
 

Curious