FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>  
ndian jugglers reported briefly by Marco Polo, and illustrated with his usual wealth of learning by the late Sir Henry Yule, in his edition, vol. i. p. 308 _seq._ The accompanying illustration (reduced from Yule) will tell its own tale: it is taken from the Dutch account of the travels of an English sailor, E. Melton, _Zeldzaame Reizen_, 1702, p. 468. It tells the tale in five acts, all included in one sketch. Another instance quoted by Yule is still more parallel, so to speak. The twenty-third trick performed by some conjurors before the Emperor Jahangueir (_Memoirs_, p. 102) is thus described: "They produced a chain of 50 cubits in length, and in my presence threw one end of it towards the sky, where it remained as if fastened to something in the air. A dog was then brought forward, and being placed at the lower end of the chain, immediately ran up, and, reaching the other end, immediately disappeared in the air. In the same manner a hog, a panther, a lion, and a tiger were successively sent up the chain." It has been suggested that the conjurors hypnotise the spectators, and make them believe they see these things. This is practically the suggestion of a wise Mohammedan, who is quoted by Yule as saying, "_Wallah!_ 'tis my opinion there has been neither going up nor coming down; 'tis all hocus-pocus," hocus-pocus being presumably the Mohammedan term for hypnotism. _Remarks_.--Dr. Hyde (_l.c._ Pref. xxix.) thinks our tale cannot be older than 1362, because of a reference to one O'Connor Sligo which occurs in all its variants; it is, however, omitted in our somewhat abridged version. Mr Nutt (_ap._ Campbell, _The Fians_, Introd. xix.) thinks that this does not prevent a still earlier version having existed. I should have thought that the existence of so distinctly Eastern a trick in the tale, and the fact that it is a framework story (another Eastern characteristic), would imply that it is a rather late importation, with local allusions superadded (_cf._ notes on "Conal Yellowclaw," No v.) The passages in verse from pp 137, 139, and the description of the Beggarman, pp. 136, 140, are instances of a curious characteristic of Gaelic folk-tales called "runs." Collections of conventional epithets are used over and over again to describe the same incident, the beaching of a boat, sea-faring, travelling and the like, and are inserted in different tales. These "runs" are often similar in both the Irish and the Scotch form
PREV.   NEXT  
|<   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   >>  



Top keywords:
conjurors
 

immediately

 

Eastern

 
version
 
Mohammedan
 
thinks
 

quoted

 

characteristic

 

prevent

 

earlier


Campbell
 
Introd
 

Remarks

 

hypnotism

 

occurs

 

variants

 

omitted

 

Connor

 

existed

 

reference


abridged
 

importation

 

epithets

 
conventional
 

incident

 
describe
 
Collections
 

called

 

instances

 

curious


Gaelic

 

beaching

 
similar
 
Scotch
 

faring

 
travelling
 

inserted

 

Beggarman

 

coming

 

framework


thought

 

existence

 
distinctly
 

allusions

 
passages
 
description
 

Yellowclaw

 

superadded

 
spectators
 

included