ich "Gold Tree"
(anonymous in this variant) is bewitched to kill her father's horse,
dog, and cock. Abroad it is the Grimm's _Schneewittchen_ (No. 53), for
the Continental variants of which see Koehler on Gonzenbach, _Sicil.
Maehrchen_, Nos. 2-4, Grimm's notes on 53, and Crane, _Ital. Pop.
Tales_, 331. No other version is known in the British Isles.
_Remarks_.--It is unlikely, I should say impossible, that this tale,
with the incident of the dormant heroine, should have arisen
independently in the Highlands; it is most likely an importation from
abroad. Yet in it occurs a most "primitive" incident, the bigamous
household of the hero; this is glossed over in Mr. Macleod's other
variant. On the "survival" method of investigation this would possibly
be used as evidence for polygamy in the Highlands. Yet if, as is
probable, the story came from abroad, this trait may have come with it,
and only implies polygamy in the original home of the tale.
XII. KING O'TOOLE AND HIS GOOSE.
_Source_.--S. Lover's _Stories and Legends of the Irish Peasantry_.
_Remarks_.--This is really a moral apologue on the benefits of keeping
your word. Yet it is told with such humour and vigour, that the moral
glides insensibly into the heart.
XIII. THE WOOING OF OLWEN.
_Source_.--The _Mabinogi_ of Kulhwych and Olwen from the translation of
Lady Guest, abridged.
_Parallels_.--Prof. Rhys, _Hibbert Lectures_, p. 486, considers that
our tale is paralleled by Cuchulain's "Wooing of Emer," a translation
of which by Prof. K. Meyer appeared in the _Archaeological Review_,
vol. i. I fail to see much analogy. On the other hand in his _Arthurian
Legend_, p. 41, he rightly compares the tasks set by Yspythadon to
those set to Jason. They are indeed of the familiar type of the Bride
Wager (on which see Grimm-Hunt, i. 399). The incident of the three
animals, old, older, and oldest, has a remarkable resemblance to the
_Tettira Jataka_ (ed. Fausboell, No. 37, transl. Rhys Davids, i. p. 310
_seq._) in which the partridge, monkey, and elephant dispute as to
their relative age, and the partridge turns out to have voided the seed
of the Banyan-tree under which they were sheltered, whereas the
elephant only knew it when a mere bush, and the monkey had nibbled the
topmost shoots. This apologue got to England at the end of the twelfth
century as the sixty-ninth fable, "Wolf, Fox, and Dove," of a rhymed
prose collection of "Fox Fables" (_Mishle Shu'a
|