tional, nor extending to life or limb, a mere accidental hurt, for
which the injurer is to pay _a sum of money_; and yet our translators
employ the same phraseology in both places. One, an instance of
deliberate, wanton, _killing by piecemeal_. The other and _accidental_,
and comparatively slight injury--of the inflicter, in both cases, they
say the same thing! "_He shall surely be punished_." Now, just the
difference which common sense would expect to find in such cases, where
GOD legislates, is strongly marked in the original. In the case of the
servant wilfully murdered, God says, "It (the death) shall surely be
_avenged_," (_Nakum_,) that is, _the life of the wrong doer shall
expiate the crime_. The same word is used in the Old Testament, when the
greatest wrongs are redressed, by devoting the perpetrators, whether
individuals or communities, to _destruction_. In the case of the
_unintentional_ injury, in the following verse, God says, "He shall
surely be" _fined_, (_Aunash_.) "He shall _pay_ as the judges
determine." The simple meaning of the word _Aunash_, is to lay a fine.
It is used in Deut. xxii. 19. They shall _amerce_ him in one hundred
shekels," and in 2 Chron. xxxvi. 3--"He condemned (_mulcted_) the land
in a hundred talents of gold.--This is the general use of the word, and
its primary signification. That _avenging_ the death of the servant, was
neither imprisonment, nor stripes, nor amercing the master in damages,
but that it was _taking the master's life_ we infer.
1. From the _Bible usage_ of the word Nakam. See Genesis iv. 24; Joshua
x. 13; Judges xv. 7-xvi. 28; 1 Samuel xiv. 24-xviii. 25-xxv. 31; 2
Samuel iv. 8; Judges v. 2; 1 Samuel xxv. 26-33, &c. &c.
2. From the express statute in such case provided. Leviticus xxiv. 17.
"_He that killeth_ ANY _man_ shall surely be put to death." Also Numbers
xxxv. 30, 31. "_Whoso killeth_ ANY _person_, the murderer shall be put
to death. _Moreover ye shall take_ NO SATISFACTION _for the life of a
murderer which is guilty of death, but he shall surely be put to
death_."
3. The Targum of Jonathan gives the verse thus, "Death by the sword
shall assuredly be adjudged." The Targum of Jerusalem thus, "Vengeance
shall be taken for him to the _uttermost_." Jarchi gives the same
rendering. The Samaritan version thus, "He shall die the death."
Again, the last clause in the 21st verse ("for he is his money") is
often quoted to prove that the servant is his master's _pr
|