n_; cf. note to _32_
5.
_42_ 14 _il se fit servir:_ cf. note to _7_ 25.--_grande ouverte:_ 'wide
open'; cf. _51_ 7.
_42_ 15 _Crescia:_ a wine-producing district near Algiers.
_42_ 21 _dejeuner:_ verb.
_42_ 22 _freter:_ 'to charter,' a nautical term used here
mock-heroically.
_42_ 26 _montait d'un bon pied:_ note the _de_ with expressions of
measure, _haute de cinq doigts_ (_71_ 14) 'five fingers high,' _il est
plus grand_ (_plus age_) _de deux pouces_ (_deux ans_) 'he is two inches
(two years) taller (older)'; cf. _95_ 8.
_42_ 28 _enfila:_ _enfiler_ = 'to thread (a needle, pearls, etc.)', then,
'to thread (one's way through arcades, crowded streets, etc).'
_43_ 2 _prit le faubourg:_ 'took the street which leads through the
suburb.' _Faubourg_ meant originally the portion of a city outside the
walled town (_bourg_); then also the street leading through this district.
Cf. note to _49_ 7.--_route de Mustapha:_ 'Mustapha road', cf. note to _1_
5. Mustapha is a suburb of Algiers, on the sea.
_43_ 4 _corricolos:_ _corricolo_ is the Neapolitan word (Latin
'curriculum, 'chariot'; see _curricle_ in Engl. dict.) for a sort of gig.
--_fourgons du train:_ 'army wagons', _train_ = _train des equipages_,
'the train,' an army's equipment for the transportation of provisions and
other necessities.
_43_ 5 _chasseurs d'Afrique:_ French light cavalry serving in Algeria;
transl. 'Africa cavalry.'
_43_ 7 _Alsaciens emigrants:_ 'emigrating Alsatians'; contrast _emigres
alsaciens_ 'Alsatian emigrants.' After the Franco-Prussian war (1870-871),
as a result of which Alsace became a German province, many Alsatians
emigrated rather than submit to German domination. In 1871 about 11,000
natives of Alsace-Lorraine were granted land in Algeria. Daudet visited
Algeria in 1861, before the Alsatians immigrated in large numbers.
_43_ 8 _spahis:_ 'spahis,' native cavalry in the French service, commanded
by French officers.
_43_ 12-13 _bouchers:_ 'butchers.'--_equarrisseurs:_ 'slaughterers.'
_Equarisseur_, probably because of a falsely imputed connection with Latin
_equus_, is ordinarily used to mean 'horse slaughterer,' 'knacker.' The
root of the word is, however, Latin _quadratus_, French _carre_, and an
_equarisseur_ is properly 'one who cuts a beast into quarters,' one whose
chief interest is in the by-products--hide, bones, fat, etc.
_43_ 20 _ne devaient pas etre:_ 'ought not to be,' 'surely were not,'
'could not be', se
|