FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>  
he omnibus smoking cigarettes. 5. Opposite him there were some young Moorish women whose eyes he could not see. 6. The one who was sitting there thought she noticed that he was looking at her. 7. He had just spoken to the Maltese merchant with the heavy black beard at the risk of hearing him laugh. 8. From time to time he was cold. 9. What was he to do? 10. The eyes whose glance answered his were large and black. _QUESTIONS_ 1. Pourquoi Tartarin est-il monte dans l'omnibus? 2. Aurait-il mieux fait de ne pas monter dans l'omnibus? 3. Qu'est-ce qu'il aurait du faire au lieu de monter dans l'omnibus? 4. Qui etait dans l'omnibus? 5. Qu'est-ce que les dames mauresques venaient de faire? 6. Qu'a fait celle qui etait assise en face de lui? 7. Pourquoi ne pouvait-il pas voir la figure de la dame? 8. Est-ce qu'il a vu son poignet? 9. Qu'est-ce que ses mouvements disaient? 10. Ou Tartarin s'est-il fourre? _XI TRANSLATION_ 1. He ended by turning his eye toward the table. 2. Their eyes make the gold pieces frisk. 3. The guard comes up because there are knives unsheathed and money missing. 4. One evening he strayed into the middle of this crowd. 5. The hero was thinking of the peace of his heart, when suddenly angry voices rose. 6. I am twenty francs short. 7. I ask no better. 8. He was proud to make the acquaintance of the prince whose title had dazzled him. 9. He turned toward Tartarin sneering. 10. Tartarin made a step forward without producing the slightest impression upon the officer. _QUESTIONS_ 1. Quel etait l'effet des terribles yeux? 2. Ou le heros tarasconnais est-il venu s'egarer? 3. Pourquoi y est-il venu? 4. A quoi pensait-il? 5. Qu'est-ce qui a interrompu ses pensees? 6. Qu'est-ce qui vous manque? 7. Qu'est-ce que Tartarin a fait en apprenant que c'etait le prince? 8. Le titre d'altesse a-t-il produit la meme impression sur les autres que sur Tartarin? 9. Qu'est-ce que l'officier a fait quand le prince a prononce son titre? 10. Qu'a-t-il fait quand Tartarin a dit "Je connais le _preince_"? _XII TRANSLATION_ 1. The negress appeared on seeing the door open. 2. He retired after having knocked twice at the postern. 3. The gentlemen were led across the narrow court. 4. The lady in question seems to me smaller. 5. As a matter of fact, the suspicion came to me that she was not the same. 6. She seemed to him so pretty through the smoke which enveloped her entirely! 7. Tartarin bowed and placed his
PREV.   NEXT  
|<   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>  



Top keywords:

Tartarin

 

omnibus

 

prince

 
Pourquoi
 

impression

 
monter
 

TRANSLATION

 

QUESTIONS

 

manque

 

apprenant


pensees

 

interrompu

 

pensait

 

Opposite

 

autres

 
officier
 

produit

 

altesse

 
tarasconnais
 

forward


producing

 

slightest

 

dazzled

 

turned

 

sneering

 

cigarettes

 

Moorish

 
terribles
 

officer

 

egarer


connais
 

matter

 
suspicion
 

smaller

 

question

 

smoking

 
enveloped
 

pretty

 

appeared

 

negress


acquaintance

 

preince

 

retired

 

gentlemen

 
narrow
 

postern

 

knocked

 
prononce
 

assise

 

venaient