he omnibus smoking
cigarettes. 5. Opposite him there were some young Moorish women whose eyes
he could not see. 6. The one who was sitting there thought she noticed
that he was looking at her. 7. He had just spoken to the Maltese merchant
with the heavy black beard at the risk of hearing him laugh. 8. From time
to time he was cold. 9. What was he to do? 10. The eyes whose glance
answered his were large and black.
_QUESTIONS_
1. Pourquoi Tartarin est-il monte dans l'omnibus? 2. Aurait-il mieux fait
de ne pas monter dans l'omnibus? 3. Qu'est-ce qu'il aurait du faire au
lieu de monter dans l'omnibus? 4. Qui etait dans l'omnibus? 5. Qu'est-ce
que les dames mauresques venaient de faire? 6. Qu'a fait celle qui etait
assise en face de lui? 7. Pourquoi ne pouvait-il pas voir la figure de la
dame? 8. Est-ce qu'il a vu son poignet? 9. Qu'est-ce que ses mouvements
disaient? 10. Ou Tartarin s'est-il fourre?
_XI
TRANSLATION_
1. He ended by turning his eye toward the table. 2. Their eyes make the
gold pieces frisk. 3. The guard comes up because there are knives
unsheathed and money missing. 4. One evening he strayed into the middle of
this crowd. 5. The hero was thinking of the peace of his heart, when
suddenly angry voices rose. 6. I am twenty francs short. 7. I ask no
better. 8. He was proud to make the acquaintance of the prince whose title
had dazzled him. 9. He turned toward Tartarin sneering. 10. Tartarin made
a step forward without producing the slightest impression upon the
officer.
_QUESTIONS_
1. Quel etait l'effet des terribles yeux? 2. Ou le heros tarasconnais
est-il venu s'egarer? 3. Pourquoi y est-il venu? 4. A quoi pensait-il?
5. Qu'est-ce qui a interrompu ses pensees? 6. Qu'est-ce qui vous manque?
7. Qu'est-ce que Tartarin a fait en apprenant que c'etait le prince? 8. Le
titre d'altesse a-t-il produit la meme impression sur les autres que sur
Tartarin? 9. Qu'est-ce que l'officier a fait quand le prince a prononce
son titre? 10. Qu'a-t-il fait quand Tartarin a dit "Je connais le
_preince_"?
_XII
TRANSLATION_
1. The negress appeared on seeing the door open. 2. He retired after
having knocked twice at the postern. 3. The gentlemen were led across the
narrow court. 4. The lady in question seems to me smaller. 5. As a matter
of fact, the suspicion came to me that she was not the same. 6. She seemed
to him so pretty through the smoke which enveloped her entirely!
7. Tartarin bowed and placed his
|