ville europeenne:_ the part of the city inhabited by Europeans,
as distinguished from _la ville haute_ _37_ 27, the Moorish quarter.
_62_ 9 _on ne peut plus satisfait:_ 'perfectly satisfied', lit. 'one
cannot (be) more satisfied.'
_62_ 12 _il suffisait d'un regard:_ 'a glance was enough', cf. _il suffit
d'un kepi_ (_77_ 15) 'a military cap is enough.'
_62_ 14 _Circe._ 'Circe,' the enchantress, who by means of a potion
transformed the companions of Ulysses into swine (Odyssey x).
_62_ 21 _se trouvaient etre:_ 'proved to be', cf. note to _13_ 22.
_62_ 24 _tous:_ pronoun, for pronunciation cf. note to _20_ 13.
_62_ 26 _lui gagnaient son argent:_ 'won his money from him.'
_62_ 29 _le Prophete:_ Mohammed It is common in European literature to
represent Mohammedans as paying to Mohammed the same sort of worship as
Catholics pay to the highest saints. Cf. note to _83_ 8.
_62_ 31 _leur ... et:_ 'their white housetop which', lit. 'their terrace
... which acted as roof to the house and' _Terrasse_ is any artificial
level place for spending time outdoors, whether a terrace or a flat roof
such as characterizes Oriental architecture, cf. the less familiar
meanings of _terrace_ in English.
_63_ 1 _en s'echelonnant:_ 'in tiers', cf. _4_ 13.
_63_ 4 _s'egrenait ... ciel:_ 'was diffused gently note by note through
the sky.' _Egrener_ = 'to strip' grain from the head, grapes from the
bunch--_minaret:_ the tower of a mosque. See next note.
_63_ 5 _muezzin:_ an officer of a Mohammedan mosque who calls the faithful
to prayer by crying from the top of the minaret. Since the minaret is high
and from the top the muezzin has a view of the roofs of the houses where
the Mohammedan women spend a great deal of the time, blind men are sought
for this office--_decoupant ... dans:_ 'his white shadow standing out
against.'
_63_ 6 _chantant la gloire d'Allah:_ cf. note to _92_ 1.
_63_ 12 _une sainte Therese d'Orient:_ 'an oriental St Theresa' St-Theresa
(1515-1582) was one of Spain's greatest mystic poets.
_63_ _chapter heading_ _On ... Tarascon._ 'our Tarascon correspondent
writes us.'
_63_ 17 _Par:_ cf. note to _10_ 22.
_63_ 18 _tout seulet:_ 'in solitary ease' _Seulet_, fem _seulette_,
diminutive of _seul_ (cf. note to _33_ 27) The masculine is rarely used.
_63_ 19 _en spartene:_ 'of esparto cloth,' woven from esparto, a Spanish
grass much used in the manufacture of mats, baskets, hats, ropes, etc.
_63_ 20 _cedra
|