ts:_ 'cedrats,' an especially fragrant citron (not melon).
_63_ 21 _balin-balan:_ Provencal, 'swaying.'
_63_ 22 _s'en allait:_ cf. note to _17_ 4.
_63_ 27 _He! monstre de sort:_ cf. note to _1_ 12--_on dirait monsieur
Tartarin:_ transl. 'if that doesn't look like Mr Tartarin!'
_64_ 2 _sur la porte de._ = _sur la terrasse de_ transl. 'in front of.'
Tables are spread on the sidewalk in front of French restaurants and cafes
in fine weather.
_64_ 4 _He! adieu:_ cf. note to _13_ 7.
_64_ 6 _le voila parti a rire:_ 'he burst out laughing.'
_64_ 9 _Que:_ Provencal for _quel_.
_64_ 11 _Marco:_ a Provencal feminine noun, hence _o_ instead of _a_
Marca.
_64_ 15 _D'ou sortez-vous donc:_ 'where under the sun do you come from?'
(that you are so credulous).
_64_ 18 _qui s'allongeait:_ cf. note to _55_ 7.
_64_ 20 _Mettons:_ 'let's say.'
_64_ 21 _voyez-vous:_ 'see here.'
_64_ 24 _sa moue:_ cf. _3_ 11-14, _39_ 10.
_64_ 27 _faire dire:_ cf. note to _7_ 25--_au pays:_ 'at home' _Pays_ =
native 'country,' 'province,' or 'district.' _La France_ (_la Provence,
Tarascon_) _est mon pays._ Cf. note to _1_ 16.
_64_ 28 _collegue:_ = Provencal _coulego_ 'colleague,' 'comrade.'
_64_ 30 _quelques pipes:_ 'a few pipefuls'--_vous fera du bien:_ 'will do
you good', contrast _ferez bien_ without _du_, line 22.
_65_ 4 _jurons du cru:_ 'oaths of his native land', cf. note to _26_ 6.
_65_ 5 _la-has:_ 'over there' in Provence.
_65_ 11 _lui sauta aux yeux:_ cf. note to _12_ 25.
_65_ 14 _n'a ... depuis:_ 'has not been heard from for', lit. 'has not
given of his news since.'
_65_ 15 _Qu'est devenu:_ 'what has become of?' lit. 'what has become?' Cf.
note to _93_ 7.
_65_ 23 _Tombouctou:_ 'Timbuktu,' the most famous city of central Africa,
a French possession since 1893, in Tartarin's time only three Europeans
had ever reached it, and one of these was killed two days after he left
the city.
_65_ 24 _garde:_ subjunctive.
_66_ 6 _Le temps d'inspecter ... et l'intrepide:_ transl. 'only a moment
to inspect ... and the bold.'
_66_ 7 _ecrire deux mots:_ = _ecrire un mot_ 'to write a line.'
_66_ 10 _la route de Blidah:_ 'the Blidah road.' Blidah is a city about
twenty five miles southwest of Algiers. On _de_ cf. note to _1_ 5.
_66_ 12 _babouches:_ Turkish slippers, made of colored leather, without
heels--_defroque:_ 'cast offs', properly, the possessions which a monk
leaves behind at his death, then, by extensi
|