FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>  
written by himself, with supplements by his officers, bear the Latin title _Commentarii_, i.e. 'Notebooks.' _56_ 31 _hereditaire:_ transl. 'noble.' _56_ 32 _depuis:_ adverb, 'since then', cf. note to _1_ 6. _56_ 33 _en Altesse philosophe:_ 'in the role of philosophizing noble'; cf. note to _5_ 20. _57_ 7 _bon:_ 'good natured,' 'kindly,' not 'good.' _57_ 11 _On but sec:_ 'they drank hard.' _Boire sec_ means to drink pure wine, without the usual admixture of water. _57_ 12 _au Montenegro libre:_ Montenegrin independence was frequently menaced by Turkey during the nineteenth century. In 1862, as a result of a short but disastrous war, Montenegro had been forced to sign a humiliating treaty of peace in which she virtually acknowledged the suzerainty of Turkey. Daudet was in Africa in 1861-1862, gathering materials out of which "Tartarin" grew. It is possible that he met there the prototype of Gregory brooding over the disgrace of his country, or, at least, pretending to do so. However, the character of the prince and the information given in _56_ 31 ff lead us to suppose that in Gregory's mind "a free Montenegro" means a Montenegro free from the existing constitutional authorities, rather than free from Turkish domination. _57_ 14 _qu'on secoue:_ 'being shaken,' cf. note to _55_ 7. _57_ 18 _Parlez-moi des:_ 'just trust'--_lever ... la caille._ 'start the game.' The usual expression is _lever le lievre_ 'to start the hare,' 'to uncover something hidden.' A loose woman is sometimes called _caille_ ('quail'), _caille coiffee_, hence the substitution of _caille_ for _lievre_. _57_ 20 _aux Platanes:_ = _au restaurant des Platanes_, cf. _56_ 20. _58_ 4 _Bon!_ 'that's nothing!'--_vous n'etes pas homme:_ 'you are not the sort of man.' _58_ 5 _on ... a bout de:_ 'we'll perhaps be able to dispose of', cf. note to _46_ 7. _58_ 6 _lui achetant:_ cf. note to _5_ 27--_Allons:_ 'come now!' cf. notes to _36_ 18, _56_ 1. _58_ 12 _Ecrire ... simplement:_ 'just write to the lady.' _58_ 18 _a mesure:_ 'as you go along', cf. note to _33_ 25. _58_ 19 _que de bontes:_ lit. 'how many kindnesses!' transl. 'how good you are!' Cf. note to _10_ 24. _58_ 23 _Fort heureusement que:_ cf. note to _41_ 2. _58_ 26 _Lamartine_ (Alphonse, 1790 1869) famous French poet, prose writer, and statesman. His "Voyage en Orient" is the record of his travels in 1832-1833. _58_ 27 _Cantique des Cantiques:_ the 'Song of Songs,' o
PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>  



Top keywords:
caille
 

Montenegro

 

Turkey

 

Platanes

 

Gregory

 

transl

 

lievre

 

expression

 

uncover

 
Parlez

hidden

 
substitution
 

coiffee

 
called
 

restaurant

 

famous

 
French
 

Alphonse

 

heureusement

 
Lamartine

writer
 

statesman

 
Cantiques
 

Cantique

 

Voyage

 
Orient
 

record

 

travels

 

Ecrire

 

Allons


achetant
 
dispose
 

simplement

 

kindnesses

 

bontes

 

mesure

 

admixture

 

Montenegrin

 
independence
 

frequently


disastrous

 
forced
 

result

 

menaced

 

nineteenth

 
century
 

Commentarii

 

Notebooks

 

written

 

supplements