FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292  
293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   >>   >|  
aan's ambassador to Hulaku, returned from Persia in the year that the latter prince died. It may have been his party that the Venetians joined, for the year almost certainly was the same, viz. 1265. If so, another of the party was Bayan, afterwards the greatest of Kublai's captains, and much celebrated in the sequel of this book. (See _Erdmann's Temudschin_, p. 214.) Marsden justly notes that Marco habitually speaks of _Latins_, never of _Franks_. Yet I suspect his own mental expression was _Farangi_. CHAPTER IV. HOW THE TWO BROTHERS TOOK THE ENVOYS' COUNSEL, AND WENT TO THE COURT OF THE GREAT KAAN. So when the Two Brothers had made their arrangements, they set out on their travels, in company with the Envoys, and journeyed for a whole year, going northward and north-eastward, before they reached the Court of that Prince. And on their journey they saw many marvels of divers and sundry kinds, but of these we shall say nothing at present, because Messer Mark, who has likewise seen them all, will give you a full account of them in the Book which follows. CHAPTER V. HOW THE TWO BROTHERS ARRIVED AT THE COURT OF THE GREAT KAAN. When the Two Brothers got to the Great Kaan, he received them with great honour and hospitality, and showed much pleasure at their visit, asking them a great number of questions. First, he asked about the emperors, how they maintained their dignity, and administered justice in their dominions; and how they went forth to battle, and so forth. And then he asked the like questions about the kings and princes and other potentates. CHAPTER VI. HOW THE GREAT KAAN ASKED ALL ABOUT THE MANNERS OF THE CHRISTIANS, AND PARTICULARLY ABOUT THE POPE OF ROME. And then he inquired about the Pope and the Church, and about all that is done at Rome, and all the customs of the Latins. And the Two Brothers told him the truth in all its particulars, with order and good sense, like sensible men as they were; and this they were able to do as they knew the Tartar language well.[NOTE 1] NOTE 1.--The word generally used for Pope in the original is _Apostoille_ (_Apostolicus_), the usual French expression of that age. It is remarkable that for the most part the text edited by Pauthier has the correcter Oriental form _Tatar_, instead of the usual _Tartar_. _Tattar_ is the word used by Yvo of Narbonne, in the curious letter given by Matthew Paris under 1243. We are often told th
PREV.   NEXT  
|<   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292  
293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   >>   >|  



Top keywords:

Brothers

 

CHAPTER

 

Tartar

 
Latins
 

expression

 

questions

 
BROTHERS
 

maintained

 

letter

 
dominions

dignity

 

justice

 

administered

 

curious

 

potentates

 

princes

 

Narbonne

 

battle

 

honour

 

hospitality


showed

 

received

 

pleasure

 

MANNERS

 

Matthew

 

number

 

emperors

 

French

 
particulars
 

Apostolicus


generally
 
language
 
Apostoille
 

original

 

remarkable

 

inquired

 

Church

 

Tattar

 

PARTICULARLY

 

Oriental


edited

 

Pauthier

 

customs

 

correcter

 

CHRISTIANS

 

present

 

Marsden

 

justly

 

Temudschin

 
sequel