FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338  
339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   >>   >|  
this territory, uses exactly Polo's phrase, saying that the districts in question are properly called _Kil-o-Kilan_, but by the Arabs _Jil-o-Jilan_. Teixeira gives the Persian name of the sea as _Darya Ghilani_. (See _Abulf._ in _Buesching_, v. 329.) [The province of Gil (Gilan), which is situated between the mountains and the Caspian Sea, and between the provinces of Azerbaijan and Mazanderan (H. C.)], gave name to the silk for which it was and is still famous, mentioned as _Ghelle_ (_Gili_) at the end of this chapter. This _Seta Ghella_ is mentioned also by Pegolotti (pp. 212, 238, 301), and by Uzzano, with an odd transposition, as Seta _Leggi_, along with Seta _Masandroni_, i.e. from the adjoining province of Mazanderan (p. 192). May not the Spanish _Geliz_, "a silk-dealer," which seems to have been a puzzle to etymologists, be connected with this? (See _Dosy and Engelmann_, 2nd ed. p. 275.) [Prof. F. de Filippi (_Viaggo in Persia nel_ 1862,... Milan, 1865, 8vo) speaks of the silk industry of Ghilan (pp. 295-296) as the principal product of the entire province.--H. C] The dimensions assigned to the Caspian in the text would be very correct if length were meant, but the Geog. Text with the same figure specifies _circuit_ (_zire_). Ramusio again has "a circuit of 2800 miles." Possibly the original reading was 2700; but this would be in excess. NOTE 8.--The Caspian is termed by Vincent of Beauvais _Mare Seruanicum_, the Sea of Shirwan, another of its numerous Oriental names, rendered by Marino Sanuto as _Mare Salvanicum_. (III. xi. ch. ix.) But it was generally known to the Franks in the Middle Ages as the SEA OF BACU. Thus Berni:-- "Fuor del deserto la diritta strada Lungo il Mar di Bacu miglior pareva." (_Orl. Innam._ xvii. 60.) And in the _Sfera_ of Lionardo Dati (circa 1390):-- "Da Tramontana di quest' Asia Grande Tartari son sotto la fredda Zona, Gente bestial di bestie e vivande, Fin dove _l'Onda di Baccu_ risuona," etc. (p. 10.) This name is introduced in Ramusio, but probably by interpolation, as well as the correction of the statement regarding Euphrates, which is perhaps a branch of the notion alluded to in _Prologue_, ch. ii. note 5. In a later chapter Marco calls it the _Sea of Sarai_, a title also given in the Carta Catalana. [Odorico calls it Sea of _Bacuc_ (_Cathay_) and Sea of _Bascon_ (Cordier). The latter name is a corruption of Abeskun, a small town and island in the
PREV.   NEXT  
|<   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338  
339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   >>   >|  



Top keywords:

Caspian

 

province

 

mentioned

 
chapter
 

Mazanderan

 

Ramusio

 
circuit
 

Beauvais

 

Shirwan

 
Seruanicum

strada

 

Vincent

 

pareva

 

excess

 

Lionardo

 

termed

 

diritta

 

miglior

 

Salvanicum

 

Sanuto


Middle

 

generally

 

Franks

 

Marino

 

deserto

 

numerous

 

rendered

 

Oriental

 
vivande
 

Prologue


Euphrates
 
branch
 
notion
 

alluded

 

corruption

 

Abeskun

 

island

 

Cordier

 

Bascon

 

Catalana


Odorico

 

Cathay

 

statement

 

fredda

 

bestial

 

Tartari

 

Grande

 

Tramontana

 

bestie

 
introduced