FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345  
346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   >>   >|  
_, I. 170; _Notes and Queries_, 2nd s. XI. 372.) Mr. Badger, in a postscript to his translation of the History of Oman (_Hak. Soc._ 1871), maintains that Kish or Kais was at this time a city on the mainland, and identical from Siraf. He refers to Ibn Batuta (II. 244), who certainly does speak of visiting "the city of Kais, called also Siraf." And Polo, neither here nor in Bk. III. ch. xl., speaks of Kisi as an island. I am inclined, however, to think that this was from not having visited it. Ibn Batuta says nothing of Siraf as a seat of trade; but the historian Wassaf, who had been in the service of Jamaluddin al-Thaibi, the Lord of Kais, in speaking of the export of horses thence to India, calls it "the _Island_ of Kais." (Elliot, III. 34.) Compare allusions to this horse trade in ch. xv. and in Bk. III. ch. xvii. Wassaf was precisely a contemporary of Polo. NOTE 3.--The name is _Bascra_ in the MSS., but this is almost certainly the common error of _c_ for _t_. BASRA is still noted for its vast date-groves. "The whole country from the confluence of the Euphrates and Tigris to the sea, a distance of 30 leagues, is covered with these trees." (_Tav._ Bk. II. ch. iii.) NOTE 4.--From Baudas, or Baldac, i.e. Baghdad, certain of these rich silk and gold brocades were called _Baldachini_, or in English _Baudekins_. From their use in the state canopies and umbrellas of Italian dignitaries, the word _Baldacchino_ has come to mean a canopy, even when architectural. [_Baldekino, baldacchino_, was at first entirely made of silk, but afterwards silk was mixed (_sericum mixtum_) with cotton or thread. When Hulaku conquered Baghdad part of the tribute was to be paid with that kind of stuff. Later on, says Heyd (II. p. 697), it was also manufactured in the province of Ahwaz, at Damas and at Cyprus; it was carried as far as France and England. Among the articles sent from Baghdad to Okkodai Khan, mentioned in the _Yuean ch'ao pi shi_ (made in the 14th century), quoted by Bretschneider (_Med. Res._ II. p. 124), we note: _Nakhut_ (a kind of gold brocade), _Nachidut_ (a silk stuff interwoven with gold), _Dardas_ (a stuff embroidered in gold). Bretschneider (p. 125) adds: "With respect to _nakhut_ and _nachidut_, I may observe that these words represent the Mongol plural form of _nakh_ and _nachetti_.... I may finally mention that in the _Yuean shi_, ch. lxxviii. (on official dresses), a stuff, _na-shi- shi_, is repeatedly named, and t
PREV.   NEXT  
|<   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345  
346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   >>   >|  



Top keywords:

Baghdad

 

Bretschneider

 

called

 
Batuta
 

Wassaf

 

mixtum

 
Hulaku
 

tribute

 

sericum

 
thread

conquered

 

cotton

 

canopies

 

umbrellas

 

Italian

 

dignitaries

 

brocades

 

Baldachini

 

English

 

Baudekins


Baldacchino

 

baldacchino

 

Baldekino

 

architectural

 

canopy

 

mentioned

 

nakhut

 

respect

 
nachidut
 

observe


interwoven
 
Nachidut
 
Dardas
 

embroidered

 

represent

 

Mongol

 

dresses

 

official

 

repeatedly

 

lxxviii


mention

 

plural

 

nachetti

 

finally

 

brocade

 

Nakhut

 

England

 

France

 

articles

 
carried