FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  
62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   >>   >|  
t Dorante, the suitor chosen for her, until she has had an opportunity to study him in secret. She therefore modifies her dress to suit the role of her maid Lisette, which she assumes; but Dorante, who is no more willing to be mismated than is Silvia, determines upon the same stratagem, and arrives in the livery of Harlequin, who in turn is to play the part of the master. This artifice is not absolutely new to the French stage, and it is possible, as Fleury[119] thinks, that the idea of the double disguise may have been borrowed from a short play by Legrand, _le Galant Coureur_, The situation, most difficult to handle successfully, is treated with inimitable skill by Marivaux, especially that of the two lovers, whose disguise as servants is not enough to guarantee their hearts. The prejudice of birth, against which Marivaux contended so often, is overthrown, and the lovers are willing, if necessary, to yield all for love. Silvia is still struggling with her sense of duty, when she discovers Dorante's identity, but is unwilling to disclose herself and say the final word, until she is convinced that Dorante loves her for herself alone. The scenes between Harlequin and Lisette, their language, now exaggerated, now trivial, and their haste to fall in love, lend the comic to the play. _Le Legs_, a comedy in one act, was produced at the Theatre-Francais, January 11, 1736. Its reception was rather cold the first night, but enthusiastic on subsequent performances. Lenient says of it: "_Le Legs_ est entre toutes ses oeuvres le specimen de la bluette reduite a sa plus simple expression, joignant la finesse et la tenuite de la trame a l'exiguite de la donnee. Tout cela tiendrait dans une coquille de noix, et finit par remplir un acte. Les personnages, aussi legers, aussi volatils que le sujet lui-meme, s'appellent le _Marquis_, la _Comtesse_, le _Chevalier_; ils representent, comme nous l'avons dit, des especes plus encore que des individus."[120] A relative has left the _Marquis_ six hundred thousand francs on condition that he marry Hortense, and if not, that he pay over to her two hundred thousand. The _Marquis_, in love with the _Comtesse_, to whom, through excessive timidity,--and here we have the motive of the play,--he dares not declare his passion, although encouraged in every way, is in business matters of a decidedly less timid nature, and seeks to secure all of the property, and at the same time preserve his heart
PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  
62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   >>   >|  



Top keywords:

Dorante

 

Marquis

 

disguise

 
thousand
 

hundred

 

Comtesse

 

lovers

 

Marivaux

 

Lisette

 
Silvia

Harlequin

 

tenuite

 

finesse

 
expression
 

joignant

 

tiendrait

 

decidedly

 

matters

 

exiguite

 

donnee


simple

 
business
 
bluette
 

subsequent

 
preserve
 

performances

 

Lenient

 

enthusiastic

 

secure

 

coquille


reduite

 
property
 

specimen

 

toutes

 
oeuvres
 
nature
 

encore

 

timidity

 
individus
 
especes

reception

 

relative

 

condition

 

francs

 
excessive
 
motive
 
encouraged
 

personnages

 
legers
 

remplir