FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287  
288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   >>   >|  
We shall see each other no more. Receive the sad farewell of your Ludovico." When Clotilde read this letter, she swooned. When she came to her senses, she awoke as from a trance. But when she beheld the letter again, she read again the opprobrious word "faithlessness" in her husband's handwriting. She did not know what act of disloyalty she had committed. She moved about in her room by fits and starts. At last a thought came to her mind: she sent for the best goldsmith in town, and told him to make her a gold slipper adorned with precious stones. Under her strict supervision the work was completed in a marvellously short time. Then she put on her best clothes and the precious slipper, and with all possible expedition set out for Ludovico. Clotilde arrived in the city just a few minutes before the execution. She drove directly to the king's pavilion. Her only companion was the same old woman who had caused all this trouble. The turbulent persons who had gathered in the public square to witness the horrible spectacle were awed by the loveliness and magnificent attire of Clotilde. When she reached the king, and asked him for all the details concerning Ludovico's case, and when the king had given her all the information he could, she turned and pointed toward Pio, and said, "That man has stolen my other slipper which looks like this one I am wearing." The king called Pio from the place where he was standing, and told him all about the fair lady's accusation. "I have not committed any crime against her," said Pio angrily. "I don't even know her. This is the first time I have ever seen her." "Sir," said Clotilde sneeringly, "why, then, did you tell his Majesty and other persons that you have discovered my secrets? I am the wife of Ludovico, whose life you have threatened to end by your deceit. I know now by what means you got possession of my golden lock." Clotilde's statement sealed Pio's fate. He was hanged in place of Ludovico, who deeply regretted having doubted his faithful wife. And what happened to the old woman, who preferred the gold of an impostor to the kindness of a virtuous woman? The hag was sentenced to spend the remainder of her life in a damp, dreary dungeon. Notes. A close Tagalog parallel is to be found in the last part of the metrical romance entitled (in English translation) "The Life of Duke Almanzor and the Kind and Clever Maria, in the Kingdom of Toledo when it was under the Moors."
PREV.   NEXT  
|<   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287  
288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   >>   >|  



Top keywords:

Clotilde

 

Ludovico

 
slipper
 

persons

 
precious
 

letter

 

committed

 
Almanzor
 

sneeringly

 

discovered


secrets

 

English

 

Majesty

 
translation
 

Toledo

 

Kingdom

 
called
 

wearing

 

standing

 

angrily


Clever
 

accusation

 
threatened
 
impostor
 

parallel

 
Tagalog
 

happened

 

preferred

 

kindness

 

virtuous


dreary

 

dungeon

 

remainder

 
sentenced
 

faithful

 

possession

 

golden

 

entitled

 

deceit

 

statement


romance

 

deeply

 
regretted
 

doubted

 

metrical

 

hanged

 

sealed

 

horrible

 

goldsmith

 
adorned