nally belong to this story of the poor man's proud wife,
and that it was probably taken over from the English folk-tale of
"Jack and the Beanstalk." Bolte and Polivka, in their notes to Grimm,
No. 19 (1 : 147), observe: "It can easily be seen that these stories
(i.e., the variants of the 'Fisherman and his Wife') fall into two
groups. In the one, which is particularly widespread among the Germanic
and Slavic peoples, but is also found in France and Spain, a captive
goblin in the form of a fish grants his captor three or more wishes;
among the French and Italians, on the other hand, it is usually God
or the door-keeper of heaven who grants the same wishes to a poor
man who reaches Paradise by means of a bean-stalk. This beanstalk
here may have originated from the story of 'Jack and the Beanstalk'
or from the 'lying-story,' Grimm No. 112." In a French folk-tale
given by Carnoy (Romania, 8 : 250), "La Tige de Feve," the husband
plants a bean which he has received from a beggar, and climbs up the
stalk to heaven. When he asks for his last wish, he plunges down to
earth. This story, it will be seen, resembles ours in its tragic
conclusion, although the protagonist, as in the Normandy version,
is a man instead of a woman. The fact that in our story no husband is
mentioned counts for little, as practically all the exempla of this
type are directed against woman's vanity; and the woman's case in our
story illustrates the punishment for that vanity, or pride. There
appears to be recorded no Spanish story containing the insatiable
wife and the heaven-reaching plant. It seems reasonable to conclude,
therefore, that our folk-tale was derived from the French or Italian,
and probably through the medium of the clergy.
TALE 38
A NEGRITO SLAVE.
Narrated by Jesus de la Rama, a Visayan from Valladolid, Negros
Occidental.
Once upon a time there were three princes who owned a Negrito
slave. Although he was called a slave, he was not really one: he was
only nominally a slave; for the princes, especially the youngest, whom
he loved most, treated him kindly. One striking characteristic of this
Negrito was that his grinning was like that of a monkey; and he often
grinned, and grinned without cause. He would often follow his young
master when he went out for a walk; and he had a suit similar to the
prince's, so that, when they were out on the street, they looked very
much alike. The only difference between them was that he was b
|