FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg EBook of Filipino Popular Tales, by Dean S. Fansler This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Filipino Popular Tales Author: Dean S. Fansler Posting Date: December 9, 2008 [EBook #8299] Release Date: June, 2005 Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FILIPINO POPULAR TALES *** Produced by Jeroen Hellingman Filipino Popular Tales Collected and Edited with Comparative Notes By Dean S. Fansler, 1921 PREFACE. The folk-tales in this volume, which were collected in the Philippines during the years from 1908 to 1914, have not appeared in print before. They are given to the public now in the hope that they will be no mean or uninteresting addition to the volumes of Oriental Maerchen already in existence. The Philippine archipelago, from the very nature of its geographical position and its political history, cannot but be a significant field to the student of popular stories. Lying as it does at the very doors of China and Japan, connected as it is ethnically with the Malayan and Indian civilizations, Occidentalized as it has been for three centuries and more, it stands at the junction of East and West. It is therefore from this point of view that these tales have been put into a form convenient for reference. Their importance consists in their relationship to the body of world fiction. The language in which these stories are presented is the language in which they were collected and written down,--English. Perhaps no apology is required for not printing the vernacular herewith; nevertheless an explanation might be made. In the first place, the object in recording these tales has been a literary one, not a linguistic one. In the second place, the number of distinctly different languages represented by the originals might be baffling even to the reader interested in linguistics, especially as our method of approach has been from the point of view of cycles of stories, and not from the point of view of the separate tribes telling them. In the third place, the form of prose
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:

Filipino

 

Fansler

 

Popular

 

stories

 

English

 
Gutenberg
 

Project

 

language

 
collected
 

convenient


Indian

 

connected

 

student

 
popular
 

ethnically

 
Malayan
 

stands

 

junction

 
centuries
 

reference


civilizations

 

Occidentalized

 

vernacular

 

baffling

 

originals

 

reader

 

interested

 

represented

 
languages
 

number


distinctly

 
linguistics
 

telling

 

tribes

 

separate

 

method

 

approach

 

cycles

 

linguistic

 

literary


presented

 

fiction

 

written

 
Perhaps
 

importance

 

consists

 
relationship
 
apology
 

required

 

object