FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341  
342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   >>   >|  
have this beginning "of children whom their father, either because of bitter necessity or because he is forced by their step-mother, takes to the woods and there abandons." One of the most widespread cycles in which it occurs is "Hop o' my Thumb," a version of which is told among the Tagalogs. I will give this Tagalog version here in the notes, by way of compromise, as it were: for while the story is a bona fide Tagalog tale, in that it is told in the dialect, it must have been received directly from Europe; and it appears to have retained the form in which it was received, with but few modifications. No other Oriental form whatsoever of this story has been recorded (see Bolte-Polivka, 1 : 124-126). The Tagalog story was narrated by Pacita Cordero of Pagsanjan, Laguna, and runs thus:-- Pitong. Melanio and Petrona had seven sons. The father was a woodman. They were so poor, that sometimes the whole family went without dinner. One day Melanio said to his wife, "Petrona, our children are growing, and I don't see how we shall be able to support them all. At present they cannot help us earn a living, because they are too small. Don't you think we should get along better without them?"--"Yes," answered Petrona, "if we could only get rid of them some way!"--"Well, to-morrow I will take them to the forest to gather fuel," said the husband. "While they are busy, I will leave them on the pretext of looking for better kinds of wood, and will hurry home. They will not be able to get home, for they won't know the way." The wife agreed to this cruel plan. But the youngest son overheard the conversation, and told his brothers about it. At last Pitong (seventh), for that was the name of the youngest, and he was the wisest of all, made this suggestion: "Before we go to the forest to-morrow, I will pick up white stones. I will carry them with me, and as we go along I will drop them one by one. I'll walk behind, so that father will not notice what I am doing. Then, if he leaves us, we can easily follow the track of stones back home." While the six brothers consented to the plan, their minds were troubled, for they doubted the ability of so small a boy to save them. The next day the children marched straight into the forest with their father as if they were going on a picnic. Pitong dropped his stones one by one. When they reached the woods, their father commanded them to get together what sticks they could find. He left them the
PREV.   NEXT  
|<   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341  
342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   >>   >|  



Top keywords:

father

 

Tagalog

 
forest
 

stones

 

Pitong

 
Petrona
 
children
 
brothers
 

Melanio

 

youngest


received
 

morrow

 

version

 
overheard
 
pretext
 
conversation
 
gather
 

agreed

 

husband

 
Before

marched

 

straight

 

ability

 

doubted

 

consented

 
troubled
 

sticks

 

commanded

 

picnic

 

dropped


reached

 

beginning

 
wisest
 

suggestion

 

leaves

 

easily

 

follow

 
notice
 

seventh

 

modifications


abandons

 

retained

 

Europe

 

appears

 

Polivka

 
recorded
 
Oriental
 

whatsoever

 

directly

 

Tagalogs