CHREM. His name?
CRI. The name, in such a hurry!
PAM. Phania.
CHREM. (_starting._) Hah! I shall die!
CRI. I'faith, I really think it was Phania; this I know for certain,
he said that he was a citizen of Rhamnus.[95]
CHREM. O Jupiter!
CRI. Many other persons in Andros have heard the same, Chremes.
CHREM. (_aside._) I trust it may turn out as I hope. (_To CRITO._)
Come now, tell me, what {did} he then {say} about her? Did he say she
was his own {daughter}?
CRI. No.
CHREM. Whose then?
CRI. His brother's daughter.
CHREM. She certainly is mine.
CRI. What do you say?
SIM. What is this that you say?
PAM. (_aside._) Prick up your ears, Pamphilus.
SIM. Why do you suppose {so}?
CHREM. That Phania was my brother.
SIM. I knew him, and I am aware of it.
CHREM. He, flying from the wars, and following me to Asia, set out
from here. At the same time he was afraid to leave her here behind;
since then, this is the first time I have heard what became of him.
PAM. (_aside._) I am scarcely myself, so much has my mind been
agitated by fear, hope, joy, {and} surprise at this so great, so
unexpected blessing.
SIM. Really, I am glad for many reasons that she has been discovered
to be a citizen.
PAM. I believe it, father.
CHREM. But there yet remains one difficulty[96] with me, which keeps
me in suspense.
PAM. (_aside._) You deserve to be ----, with your scruples, {you}
plague. You are seeking a knot in a bulrush.[97]
CRI. (_to CHREMES._) What is that?
CHREM. The names don't agree.
CRI. Troth, she had another when little.
CHREM. What {was it}, Crito? Can you remember it?
CRI. I'm trying to recollect it.
PAM. (_aside._) Am I to suffer his memory to stand in the way of my
happiness, when I myself can provide my own remedy in this matter?
I will not suffer it. (_Aloud._) Hark you, Chremes, that which you are
trying to recollect {is} "Pasibula."
CHREM. The very same.
CRI. That's it.
PAM. I've heard it from herself a thousand times.
SIM. I suppose, Chremes, that you believe that we all rejoice at this
discovery.
CHREM. So may the Gods bless me, I do believe it.
PAM. What remains {to be done}, father?
SIM. The event itself has quite brought me to reconcilement.
PAM. O kind father! With regard to her as a wife, since I have taken
possession of her, Chremes will not offer any opposition.
CHREM. The plea is a very good one, unless perchance your father says
any t
|