FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  
rd has the meaning here of "malice" or "spitefulness."] [Footnote 75: _Concerned in my own interests_)--Ver. 637. Equivalent to our sayings, "Charity begins at home;" "Take care of number one."] [Footnote 76: _They are not ashamed_)--Ver. 638. Terence has probably borrowed this remark from the Epidicus of Plautus, l. 165-6: "Generally all men are ashamed when it is of no use; when they ought to be ashamed, then does shame forsake them, when occasion is for them to be ashamed."] [Footnote 77: _Makes a noise_)--Ver. 683. The doors with the Romans opened inwardly, while those of the Greeks opened on the outside. It was therefore usual with them, when coming out, to strike the door on the inside with a stick or with the knuckles, that those outside might be warned to get out of the way. Patrick, however, observes with some justice, that the word "concrepuit" may here allude to the creaking of the hinges. See the Curculio of Plautus, l. 160, where the Procuress pours water on the hinges, in order that Cappadox may not hear the opening of the door.] [Footnote 78: _Take some sacred herbs_)--Ver. 727. "Verbena" appears to have been a general term applied to any kind of herb used in honor of the Deities, or to the boughs and leaves of any tree gathered from a pure or sacred place. Fresh "verbenae" were placed upon the altars every day. See the Mercator of Plautus, l. 672.] [Footnote 79: _From the altar here_)--Ver. 727. It was usual to have altars on the stage; when Comedy was performed, one on the left hand in honor of Apollo, and on the representation of Tragedy, one on the right in honor of Bacchus. It has been suggested that Terence here alludes to the former of these. As, however, at Athens almost every house had its own altar in honor of Apollo Prostaterius just outside of the street door, it is most probable that to one of these altars reference is here made. They are frequently alluded to in the Plays of Plautus.] [Footnote 80: _Which I had first purposed, I now give up_)--Ver. 734. His first intention no doubt was to go and inform Simo of the child being laid at the door.] [Footnote 81: _Whenever there's necessity_)--Ver. 737. He retires without fully explaining his intention to Mysis; consequently, in the next Scene she gives an answer to Chremes which Davus does not intend.] [Footnote 82: _Stuffed out beneath her clot
PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

ashamed

 
Plautus
 

altars

 

Apollo

 
Terence
 

intention

 

hinges

 

opened

 
sacred

street

 
Prostaterius
 

verbenae

 

representation

 

performed

 
Comedy
 

Tragedy

 

Athens

 

alludes

 

suggested


Mercator
 

Bacchus

 
explaining
 

retires

 

Stuffed

 

beneath

 

intend

 
answer
 

Chremes

 

necessity


purposed
 
reference
 

frequently

 
alluded
 

Whenever

 

inform

 

probable

 

Epidicus

 
Generally
 
forsake

Romans

 

occasion

 

remark

 

interests

 
Equivalent
 

Concerned

 

meaning

 

malice

 
spitefulness
 

sayings