o seize him.)
557 : Let us, shall we? : alpa* : -.
(*Footnote. Example: alpa pongeipa? = shall we sail?)
558 : Mine : ngow (if a male) udzu (if a female) : -.
559 : Thine : yinu : -.
560 : His : nunue : -.
561 : Her : nanue : -.
562 : Our (dual) : abane (566)* : -.
(*Footnote. Includes the person addressed: the mother speaking to the
father of their child would say abane kaje = our child.)
563 : Our (dual) : albeine (538)* : -.
(*Footnote. Excludes the person addressed: in answer to kaje chena
ngipeine? = is that your child? the father or mother, BOTH BEING PRESENT,
and one pointing to the other, would say to a third person, albeine kaje
= the child is ours. These forms are Polynesian also as I have since
found recorded.)
564 : Our (plural) : arrien : -.
565 : Your (dual) : ngipeine (540) : -.
566 : Your (plural) : ngitanaman (541) (568) : -.
567 : Their (dual) : palaman (542) : -.
568 : Their (plural) : tanaman (543) : -.
7. NUMERALS.
569 : One : warapune (580) : epiamana.
570 : Two : quassur : elabaiu.
571 : Three : uquassur-warapune : dama*.
(*Footnote. After careful investigation I am inclined to think that the
Gudang blacks have no words to express definite numbers beyond three.
Dama is generally used for higher numbers, and occasionally unora.)
572 : Four : uquassur-uquassur : -.
573 : Five : uquassur-uquassur-warapune : -.
574 : Six : uquassur-warapune-uquassur-warapune : -.
575 : Seven : uquassur-warapune-uquassur-warapune-warapune : -.
576 : Eight : uquassur or ipel uquassur repeated 4 times : -.
8. ADJECTIVES.*
(*Footnote. The formation of many adjectives can be clearly traced: in
fact, one of the most obvious features of the language--imperfectly as it
is understood--is the facility with which many nouns may be converted
into either adjectives or verbs. Thus, mapei = a bite, becomes mapeile =
capable of biting, and is the root of the verb mapeipa = to bite. The
positive adjunct leg, and its negative aige (802, 803), are also used to
convert nouns into adjectives: the former follows the same rules as those
before given for forming the plural: gizu = sharpness, becomes either
gizule = sharp, or gizuge = blunt, literally: sharpness-possessing, or,
possessing not : from nuki = water, we get the form nukile maram = the
well contains water, or, nukegi maram = the well is dry: danagi = blind,
literally means, eye-possessing not : as a further example, I may give,
ipikai ajirge wap'
|