FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201  
202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   >>   >|  
o seize him.) 557 : Let us, shall we? : alpa* : -. (*Footnote. Example: alpa pongeipa? = shall we sail?) 558 : Mine : ngow (if a male) udzu (if a female) : -. 559 : Thine : yinu : -. 560 : His : nunue : -. 561 : Her : nanue : -. 562 : Our (dual) : abane (566)* : -. (*Footnote. Includes the person addressed: the mother speaking to the father of their child would say abane kaje = our child.) 563 : Our (dual) : albeine (538)* : -. (*Footnote. Excludes the person addressed: in answer to kaje chena ngipeine? = is that your child? the father or mother, BOTH BEING PRESENT, and one pointing to the other, would say to a third person, albeine kaje = the child is ours. These forms are Polynesian also as I have since found recorded.) 564 : Our (plural) : arrien : -. 565 : Your (dual) : ngipeine (540) : -. 566 : Your (plural) : ngitanaman (541) (568) : -. 567 : Their (dual) : palaman (542) : -. 568 : Their (plural) : tanaman (543) : -. 7. NUMERALS. 569 : One : warapune (580) : epiamana. 570 : Two : quassur : elabaiu. 571 : Three : uquassur-warapune : dama*. (*Footnote. After careful investigation I am inclined to think that the Gudang blacks have no words to express definite numbers beyond three. Dama is generally used for higher numbers, and occasionally unora.) 572 : Four : uquassur-uquassur : -. 573 : Five : uquassur-uquassur-warapune : -. 574 : Six : uquassur-warapune-uquassur-warapune : -. 575 : Seven : uquassur-warapune-uquassur-warapune-warapune : -. 576 : Eight : uquassur or ipel uquassur repeated 4 times : -. 8. ADJECTIVES.* (*Footnote. The formation of many adjectives can be clearly traced: in fact, one of the most obvious features of the language--imperfectly as it is understood--is the facility with which many nouns may be converted into either adjectives or verbs. Thus, mapei = a bite, becomes mapeile = capable of biting, and is the root of the verb mapeipa = to bite. The positive adjunct leg, and its negative aige (802, 803), are also used to convert nouns into adjectives: the former follows the same rules as those before given for forming the plural: gizu = sharpness, becomes either gizule = sharp, or gizuge = blunt, literally: sharpness-possessing, or, possessing not : from nuki = water, we get the form nukile maram = the well contains water, or, nukegi maram = the well is dry: danagi = blind, literally means, eye-possessing not : as a further example, I may give, ipikai ajirge wap'
PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201  
202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   >>   >|  



Top keywords:

uquassur

 

warapune

 

Footnote

 

plural

 
possessing
 
adjectives
 

person

 

sharpness

 

ngipeine

 

albeine


father

 
literally
 

numbers

 

addressed

 
mother
 

ADJECTIVES

 
repeated
 
converted
 
formation
 

obvious


traced

 

features

 
understood
 

facility

 

language

 
imperfectly
 

convert

 

nukile

 
gizule
 
gizuge

nukegi
 

ipikai

 
ajirge
 
danagi
 

forming

 

adjunct

 

negative

 

positive

 
mapeipa
 

capable


biting

 
mapeile
 

investigation

 

Excludes

 

answer

 

Includes

 

speaking

 

Polynesian

 

PRESENT

 

pointing