FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94  
95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   >>   >|  
_ sticks, but it does in Gipsy; and in Hindustani, _pichchi_ means sticking or adhering. I find in all cases of such resemblance that the Gipsy word has invariably a closer affinity as regards meaning to the Hindu than to the English, and that its tendencies are always rather Oriental than Anglo-Saxon. As an illustration, I may point out _piller_ (English Gipsy) to attack, having an affinity in _pilna_ (Hindustani), with the same meaning. Many readers will at once revert to _pill_, _piller_, and _pillage_--all simply _implying_ attack, but really meaning to _rob_, or robbery. But _piller_ in English Gipsy also means, as in Hindustani, to assault indecently; and this is almost conclusive as to its Eastern origin. It is remarkable that the Gipsies in England, or all the world over, have, like the Hindus, a distinctly descriptive expression for every degree of relationship. Thus a _pivli beebee_ in English Gipsy, or _pupheri bahim_ in Hindustani, is a father's sister's daughter. This in English, as in French or German, is simply a cousin. _Quod_, imprisonment, is an old English cant and Gipsy word which Mr Hotten attempts to derive from a college quadrangle; but when we find that the Hindu _quaid_ also means confinement, the probability is that it is to it we owe this singular term. There are many words in which it is evident that the Hindu Gipsy meaning has been shifted from a cognate subject. Thus _putti_, the hub of a wheel in Gipsy, means the felly of a wheel in Hindustani. _Kaizy_, to rub a horse down, or scrape him, in the original tongue signifies "to tie up a horse's head by passing the bridle to his tail," to prevent his kicking while being rubbed or 'scraped. _Quasur_, or _kasur_, is in Hindustani flame: in English Gipsy _kessur_ signifies smoke; but I have heard a Gipsy more than once apply the same term to flame and smoke, just as _miraben_ stands for both life and death. Very Oriental is the word kismet, or destiny, as most of my readers are probably aware. It is also English Gipsy, and was explained to me as follows: "A man's _kismut_ is what he's bound to kair--it's the kismut of his see. Some men's kismut is better'n wavers, 'cos they've got more better chiv. Some men's kismut's to bikin grais, and some to bikin kanis; but saw foki has their kismut, an' they can't pen chichi elsus." In English, "A man's destiny is what he is bound to do--it is the fate of his soul (life). Some men's dest
PREV.   NEXT  
|<   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94  
95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   >>   >|  



Top keywords:
English
 

Hindustani

 

kismut

 
meaning
 

piller

 

simply

 
signifies
 

readers

 

destiny

 
Oriental

attack

 

affinity

 

bridle

 
chichi
 
passing
 

prevent

 

Quasur

 

scraped

 
rubbed
 

kicking


tongue

 

original

 

scrape

 

explained

 

subject

 

kismet

 

kessur

 

wavers

 

miraben

 

stands


pillage

 

implying

 
revert
 

robbery

 

Eastern

 
origin
 

remarkable

 

Gipsies

 

conclusive

 

assault


indecently

 

resemblance

 
invariably
 

adhering

 

sticking

 
sticks
 

pichchi

 
closer
 
illustration
 
tendencies