FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  
he early star, but my informant could not give me its exact sound. _Dood of the sala_ is the common name for Venus. Sunrise is indicated by the eccentric term of "_kam-left the panni_" or sun-left the water. "It wells from the waver tem you jin," said my informant, in explanation. "The sun comes from a foreign country, and first leaves that land, and then leaves the sea, before it gets here." When a Gipsy is prowling for hens, or any other little waifs, and wishes to leave a broken trail, so that his tracks may not be identified, he will walk with the feet interlocked--one being placed outside the other--making what in America is very naturally termed a snake-trail. This he calls _sarserin_, and in Hindu _sarasana_ means to creep along like a snake. Supposing that the Hindu word for rice, _shali_, could hardly have been lost, I asked a Gipsy if he knew it, and he at once replied, "_Shali giv_ is small grain-corn, werry little grainuses indeed." _Shalita_ in Hindustani is a canvas sack in which a tent is carried. The English Gipsy has confused this word with _shelter_, and yet calls a small or "shelter" tent a shelter _gunno_, or bag. "For we rolls up the big tent in the shelter tent, to carry it." A tent cloth or canvas is in Gipsy a _shummy_, evidently derived from the Hindu shumiyana, a canopy or awning. It is a very curious fact that the English Gipsies call the Scripture or Bible the _Shaster_, and I record this with the more pleasure, since it fully establishes Mr Borrow as the first discoverer of the word in Rommany, and vindicates him from the suspicion with which his assertion was received by Dr Pott. On this subject the latter speaks as follows:-- "Eschastra de Moyses, l. ii. 22; [Greek text], M.; Sanskrit, castra; Hind., shastr, m. Hindu religious books, Hindu law, Scripture, institutes of science (Shakespeare). In proportion to the importance of the real existence of this word among the Gipsies must be the suspicion with which we regard it, when it depends, as in this instance, only on Borrow's assertion, who, in case of need, to supply a non-existing word, may have easily taken one from the Sanskrit."--_Die Zigeuner_, vol. ii. p. 224. The word _shaster_ was given to me very distinctly by a Gipsy, who further volunteered the information, that it not only meant the Scriptures, but also any written book whatever, and somewhat marred the dignity of the sublime association of the Bible and
PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   >>   >|  



Top keywords:
shelter
 

English

 
Gipsies
 

Scripture

 
canvas
 
suspicion
 
assertion
 

Borrow

 

Sanskrit

 

informant


leaves

 

Scriptures

 

discoverer

 

Rommany

 

written

 

vindicates

 

volunteered

 

speaks

 

subject

 

information


received

 

association

 

sublime

 

curious

 
awning
 
derived
 

shumiyana

 

canopy

 

Shaster

 

record


establishes

 
marred
 
dignity
 

pleasure

 

existence

 

importance

 

Zigeuner

 

proportion

 

evidently

 
easily

instance
 
depends
 

supply

 

existing

 
regard
 

Shakespeare

 

shaster

 

Moyses

 

distinctly

 
castra