FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  
be true, it is certain that most of these stories are well known to the Ilocano of the coast and the other Christianized natives throughout the archipelago. Comparison with the folk-lore from other regions shows that these stories are by no means confined to the Philippines. The chief incidents in the narrative of the turtle and the monkey have been recorded from the Kenyah of Borneo [70] and from the northern peninsula of Celebes [71]; the race between the shell and the carabao is told in British North Borneo [72] in regard to the plandok and crab, while it is known to European children as the race between the turtle and the hare. The threat of the mosquito in 84 is almost identical with that recorded by Evans in Borneo [73]; while many incidents in the fable of Dogidog [74] are found in the Iban story of Simpang Impang [75]. When comparing the Tinguian versions of these fables with those of the Ilocano, one is impressed with the fact that while the incidents upon which they are founded are often identical, the stories themselves have frequently been moulded and changed by the tellers, who have introduced bits of old customs and beliefs until they reflect, in a way, the prevalent ideas of the people. Thus in the story of the magic _poncho_ [76], which is evidently of Spanish introduction, the owner is identified as the _banbantay_--a well-known minor spirit. Again, the first part of tale 85 is identical with that of the Ilocano, but ends with the parents of the groom preparing the things used in the _pakalon_--a very necessary part of the Tinguian marriage ceremony. The footnotes have called attention to the many incidents which have their parallels in other districts. Reference to these shows that a large percentage are found in the islands toward the south. While recognizing that similarity of incidents does not necessarily mean identity of origin, we must still give full credit to the effects of borrowing, even over great distances. The easy communication along the coast during the past four hundred years and the contact with Spanish and Christianized officials and traders will readily explain the likeness of the tales in Division III to those held in distant islands, or even in Europe, but, as just noted, these are now undergoing change. Doubtless a similar inflow had been taking place, although at a slower rate, long before the Spaniards reached the Islands, and Tinguian mythology has grown up as the result of
PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  



Top keywords:

incidents

 

Borneo

 
Ilocano
 
stories
 
Tinguian
 

identical

 

recorded

 

turtle

 

islands

 

Christianized


Spanish

 

identity

 

necessarily

 

borrowing

 

effects

 
origin
 

credit

 
parallels
 

pakalon

 
marriage

ceremony

 

things

 
parents
 

preparing

 

footnotes

 

called

 

percentage

 

recognizing

 

Reference

 

attention


districts

 
similarity
 

readily

 

taking

 

inflow

 

similar

 

undergoing

 

change

 

Doubtless

 

slower


result

 

mythology

 

Islands

 

Spaniards

 

reached

 

hundred

 
contact
 
distances
 
communication
 

officials