inished chewing, I will give the payment
for Aponibolinayen, and now that you have found out that I am your
son--father and mother--let us give the payment," [111] said Ini-init.
His father and mother said, "If that is what you say, my child,
we will give," and they gave him the name of Aponitolau. [112] And
Aponitolau said, "Ala! you play the _gansa_ [113] so that we can
dance." When they played the _gansa_, Iwaginan took the _alap_ and
_kinamayan_ [114] and he gave them to Aponibolinayen and Agyokan. When
Aponibolinayen and Agyokan had finished dancing, they made Aponitolau
and Asindamayan dance. When Aponitolau and Asindamayan finished
dancing he made to dance Dinay of Kabisilan, who was the daughter
of Dalonagan, and also they made to dance Kanag, [115] who was the
son of Aponibolinayen and Aponitolau. When they finished to dance,
Datalan and Dalonagan of Kabisilan danced, and when they finished
to dance, Iwaginan made Dagapan and Indiapan dance. When they had
finished dancing Ginteban and Agyokan were next. And the beads of
Ginteban were jars, which struck together while they danced. Next were
Iwaginan and Kindi-inan who was the wife of Ilwisan of Dagapan. And
when they had all danced they stopped playing the _gansa_. Aponitolau
gave the payment for Aponibolinayen and it was the _balaua_ nine
times filled with jars--_malayo, tadogan_, and _ginlasan_. [116] And
when he had given all the payment they played again on the _gansas_
for one month and they danced.
When one month passed, they went home--their relatives whom they
had invited. They said, "Ala! now Aponitolau and Aponibolinayen,
since the day has arrived on which we go home, do not detain us for
we have been here for a month, we go home to our town." Not long after
they all went home. And the father and mother of Aponitolau took them
home with them to Kadalayapan, and they took all their possessions
from up above. When they arrived in Kadalayapan those who lived in
the same town were surprised, for Aponitolau and Aponibolinayen were
there. They went to see them and Balokanag (i.e., Kanag--their son)
was large. It is said.
(Told by Magwati, a man of Lagangilang Abra.)
2
"I am anxious to eat the mango fruit which belongs to Algaba of
Dagala," said Aponibolinayen. When she said this she was almost dying
and she repeated it. "Ala cousin Dalonagan, you go and take cousin
Dina-ogan, and go and secure the mango fruit of Algaba of Dagala,"
said Aponib
|