to tell my name first, for I am a woman. You
are a man. You tell your name first." So Aponitolau said, "My name is
Aponitolau of Kadalayapan who am the son of Langa-an and Pagatipanan,
who came here to wash my hair. It is good fortune for me that I met
you here washing your hair." "My name is Gimbangonan of Natpangan,
who am the daughter of It-tonagan, who is the sister of Aldasan." As
soon as she told her name she disappeared and went to hide among the
betel nuts on the branch of a tree. So Aponitolau was very sorry and
he went back home without washing his hair. As soon as he arrived
where Langa-an was sitting he said to her "Mother, when I arrived at
the well by the river I met a pretty girl whose name was Gimbangonan,
the daughter of It-tonagan of Natpangan. We chewed betel-nuts and
told our names, but as soon as she told her name she disappeared and
I could not see her. She said that she lived in Natpangan. I want to
marry her. Will you go and arrange the _pakalon?"_ [125] So Langa-an
went at once and got her hat which was as large as the _salakasak_
[126] for she saw that Aponitolau was sorrowful.
When she took her hat it clucked. [127] "Why does my hat cluck
when I take it down? I think they do not like you, Aponitolau,"
said Langa-an. "No, you go and try." So Langa-an went again to get
her hat and again it clucked, but nevertheless she took it and
went. When she was in the middle of the way the head of the hat
which was like a bird swung and made Langa-an turn her head and it
clucked again. Langa-an sat down by the trail and wondered what would
happen. Not long after she went on again and she met Asindamayan near
the ford. She asked where the ford was and when Asindamayan told her,
she spread her belt on the water and it ferried her across. Not long
after she reached the other side of the river, and she inquired for
the house of Gimbangonan. Asindamayan answered, "You look for the
house where many people are putting props under the house. That is
the house of Gimbangonan. Her porch has many holes in it."
When Langa-an arrived at the house she said, "Good afternoon." And
It-tonagan and Gimbangonan answered, "Good afternoon." They invited
her to go up into the house and she went. "Why do you come here,
Aunt?" said Gimbangonan. "I came to arrange for you to marry
Aponitolau, for he wants to marry you and has sent me to talk about
the _pakalon_." Gimbangonan was very happy and said to her mother,
"You tell him
|