fter the betel-nut became tall and the sun was
not able to carry it, because it became big, and he was in pain. "You
go to my pig, that is what you grow on," he said. Not long after the
betel-nut jumped on the head of his pig, and the pig began to squeal
because it could not carry the betel-nut which began to grow on its
head. And Ini-init said, "Ala! get off my big pig and I come." The
betel-nut got off the pig.
Not long after they went and Pagatipanan carried the baby near to
the gate. When Ini-init and the betel-nut approached, the baby was
happy and he went to be carried by Ini-init. When they arrived at the
festival place, the people saw that he who carried the baby rolled
because he was round, and they saw he was not a man but a stone, and
Ebang and Pagatipanan said, "Ala! Aponibolinayen, you start and take
off your arm beads and you dress in rags, you wrap your wrists with
strings, in place of the arm beads, so that you can go with the stone
when he takes you to his home, when our _balaua_ is finished." Not
long after Aponibolinayen started. She took off her beads and her
dresses and exchanged them for rags and strings. When she changed her
dresses, she went down the ladder, and she saw that he who carried
the baby was a stone, which was round. After that Pagatipanan said,
"Ala! now our _balaua_ is finished, you go home to the town of the
stone." Aponibolinayen said, "Yes, if that is what you say." Those
people who were invited bade them good-by, and when they went away,
they went home also--those whom they invited.
Not long after they arrived at their home and the sun became a man,
he who had been a stone before. "When next month comes we shall
build _balaua_, Aponibolinayen, so that we can invite our relatives,
and I will pay the marriage price, because I marry you," [100] said
Ini-init to her. Soon the month arrived in which they said they would
build _balaua_, and they summoned the old woman Alokotan, to start
the _balaua_. Not long after they sent to get _bolo_ and _lono_ [101]
with which to make the _dakidak_ and _talapitap_. [102] When it became
afternoon the old woman Alokotan began to sing _da-eng_ [103] and the
next night they sang _da-eng_ again. Not long after they commanded
to pound rice, and Aponibolinayen used magic so that many women went
to pound with them. [104] And Ini-init practiced magic so that they
had many neighbors, and many who went to pound rice with them.
Soon they commanded to g
|