FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154  
155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   >>   >|  
n which she sat, and it was an arm span long of agate beads. [259] Not long after they had a son and they named him Dumalawig. This is all. (Told by Magwati of Lagangilang). 19 "I am going to hunt deer with the dogs, mother," said Kanag. "No, do not go, you will be lost," said Aponibolinayen. "No, I will not be lost. Give me provisions to take," he said, and he fretted so his mother let him go, and she gave provisions, for she could not prevent him from going. So he went. "Ey-Ey-kota, my puppy, Ey-Ey, my fat dog, do not catch anything until we reach the middle of the wood, which is the place where the _anteng_ tree grows." Not long after while he was walking the puppy went into the jungle and it barked in the wood. He went to reach it. When he arrived he saw that what the puppy barked at was a very small house by the resin tree. He went up to the house. Wanwanyen-Aponibolinayen went to hide under the hearth and Kanag did not go out of the house until the girl appeared. One night had passed, then the girl who owned the house appeared. He saw that she was a beautiful girl and they talked. "It is not good for us to talk until we know our names," said Dumanau, [260] and he gave her betel-nut, and she did not receive it, so he made it very good so that she wanted it after two days. After that she received the betel-nut which was covered with gold. As soon as they chewed, "You first tell your name, for you live here; it is not good for me to tell first, for I come from another place," said Dumanau. "No, it is not good for a girl to tell her name first. You are a boy and even though you came from another place you tell your name first," said Wanwanyen-Aponibolinayen. "My name is Dumanau, who is the son of Aponibolinayen and Aponitolau of Kadalayapan." "My name is Wanwanyen-Aponibolinayen, who is the daughter of an _alan_ in Matawatawen." When they put down their quids, they laid in good order as agates with no holes in them. "We are close relatives, and it is good for us to be married." So they married. Three years passed. "The best thing is for us to take our house to Kadalayapan, and go there; perhaps my father and mother are searching for me." "No, we must not go, because I am ashamed, for they did not engage me to you," said Wanwanyen-Aponibolinayen. "No, we go; we must not stay always in the jungle," he said. So in the middle of the night Dumanau used his power. "I use my magic so that this house we are
PREV.   NEXT  
|<   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154  
155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   >>   >|  



Top keywords:
Aponibolinayen
 

Wanwanyen

 

Dumanau

 

mother

 

barked

 
jungle
 
Kadalayapan

appeared

 
passed
 

middle

 

married

 

provisions

 
chewed
 

covered


father
 

engage

 
searching
 
relatives
 

received

 

ashamed

 

agates


Aponitolau

 

Matawatawen

 

daughter

 

fretted

 

prevent

 

Lagangilang

 

Magwati


Dumalawig

 

anteng

 

talked

 
beautiful
 

wanted

 

receive

 

arrived


walking
 

hearth