FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159  
160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   >>   >|  
id down his quid. The quid of Dumanau went to those of Aponibolinayen and Aponitolau. "Now, Aponitolau, we know Wanwanyen-Aponibolinayen is our daughter; it is best for you now to pay the marriage price, nine times full the _balaua_," said Aponigawani and Aponibalagen. Aponibolinayen, the mother of Dumanau, begged the pardon of Dumanau and his wife, for she did not know that his wife was the daughter of Aponigawani and Aponibalagen, who was her brother. Not long after they gave the marriage price. "I use my power so that the _balaua_ of Wanwanyen and Dumanau is nine times filled," said Aponibolinayen, and it was nine times filled with different kinds of jars. Then Aponigawani raised her eyebrows and half disappeared, and Aponibolinayen used magic again and the _balaua_ was full again. When they gave all the marriage price they danced. As soon as the dance was over they went to eat, all the people whom they invited. When they finished eating Wanwanyen-Aponibolinayen talked. "You, father and mother, you were not careful of your daughter. I would not have heard any bad words if you had been careful." "Ala, Wanwanyen-Aponibolinayen, that is our custom, because we are related to the Kaboniyan and the _alan_ always picks up some of us," said her father and mother. "It is good that Dumanau found you, who is your husband. Aponibolinayen, who talked bad before, is our relative. She is my sister," said Aponibalagen. "It is true that I said bad words to her, because I did not know that we were related, though I am your relative; forgive me, daughter, your father is my brother," said Aponibolinayen to Wanwanyen. Not long after they drank _basi_, for they knew each other and made friends. As soon as they drank they danced during one month. When the _balaua_ was finished all of the people went home and took some of the jars. As soon as they went home the father and mother-in-law of Dumanau took all the other jars to Kaodanan. It is said. (Told by Madomar of Riang barrio Patok.) 20 "We are going away, Cousin Dagolayan," said Kanag. "If that is what you say we must go." Not long after they went. As soon as they reached the middle of the way they agreed upon their destination. "Where are we going?" they asked. "We are going to the place Ginayod of Binglayan," said Kanag. "Why are we going there?" said his cousin Dagolayan. "We are going because Ginayod of Binglayan has a pretty girl who never goes outdoors, and we are goin
PREV.   NEXT  
|<   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159  
160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   >>   >|  



Top keywords:
Aponibolinayen
 

Dumanau

 

Wanwanyen

 
mother
 

father

 

balaua

 

daughter

 

Aponibalagen

 

Aponigawani


marriage

 

people

 
finished
 

Binglayan

 
talked
 
danced
 

Ginayod

 

related

 

relative


Dagolayan

 

careful

 

Aponitolau

 

brother

 

filled

 

Cousin

 

friends

 
Kaodanan
 

Madomar


barrio

 

cousin

 

pretty

 

outdoors

 

reached

 
middle
 

agreed

 

destination

 

eating


invited

 

eyebrows

 

raised

 

disappeared

 
sister
 
husband
 

forgive

 

pardon

 

Kaboniyan


custom
 

begged