snakes (were creeping) and many
birds (flying) when they waved there by the gate.
"How many snakes and birds now," said the Ipogau. [322] "Go! command
to make _Sangasang_" said the married ones.
"We shall wait the blood of the rooster mixed with rice, because they
remember to command to make _Sangasang_" said those who Maganawan of
Nagbotobotan commanded. They took the blood of the rooster mixed with
rice, which was put in the _saloko_ [323] in the yard; they arrived to
their master. "How slow you are," said Maganawan. "We are only slow,
because there was no one who listened to us where we arrived first,"
said those whom he commanded; "we went up (the river) until there was
one who remembered to command to make _Sangasang_, which is what we now
bring to you--the blood of the rooster mixed with rice." They gave;
he put in his mouth--the one who commanded them--he spit out. "Like
this which is spit out (shall be) the sickness of the Ipogau who
remember me," said Maganawan of Nagbotobotan. After that it is as if
nothing had happened to the family.
38 [324]
The Ipogau are digging where they make stand the poles of their
houses. "You go to give the sign," said the master of the sign to the
_siket_. [325] _Siket_ went. "Why do we have a bad sign? We remove the
poles," said the Ipogau, and they removed that there might be no bad
sign. The deer went to call when they were digging where they removed
those poles which they made stand. "We remove again the poles,"
said the Ipogau, and they removed again. When they were digging,
where they made to stand those poles which they removed, the wild
pig went to grunt. They removed again the poles which make the house.
As before, the snake went to climb the pole with which they made the
house, and they removed again. When they were digging again where
they made the poles stand with which they made the house, the _labeg_
[326] skimmed over, and as they had a bad sign the Ipogau moved again
the poles with which they made the house. "Koling," and "Koling"
and again "Koling" (the bird cried); they removed again the log
which they made stand, with which they made the house. The _salaksak_
clucked, who flew where they dug, where they made those poles stand,
with which they made the house.
Since they have the bad sign again, they say to the others--those
who make the poles stand--"We are very tired always to dig and dig,
and to make stand and make stand those poles, we go ahe
|