oiled betel-nut which was covered with gold beside her. "Do
not cut me; I came to invite you to the _balaua_ which Wanwanyen
and Dumanau make," said the betel-nut, when she took it intending
to cut it. So Aponigawani told the people of Kaodanan to start to
attend _balaua_ with Dumanau and Wanwanyen-Aponibolinayen. She was
surprised because Dumanau had arrived, for they had heard that he was
lost when he went to hunt deer. She said, "Perhaps he met a lady who
never goes outdoors, who has power, when he went to hunt deer." Not
long after, "Ala, you people who live in the same town, let us go
now to Kadalayapan for Dumanau's and Wanwanyen's _balaua_."
As soon as they arrived in the place where the people dipped water from
the spring they asked where the ford was. "You look for the shallow
place," said the people who were dipping the water. Not long after
they went across the river and some of the people who were dipping
water went to notify the people making _balaua_ that the visitors were
there, so Dumanau and Wanwanyen went to the gate of the town and met
them there and made _alawig_. [265] Aponigawani and Aponibolinayen
looked at the woman who was the wife of Dumanau and she was almost the
same as Aponigawani. As soon as they finished _alawig_ they took them
up to the town. While they were sitting, Aponigawani was anxious to
know who Dumanau's wife really was, so she went to Dumanau and said
that they were going to chew betel-nut. "That is the best way to do
so that we may know if we are related," said Dumanau. So they took
the betel-nuts and divided them in pieces. "You tell your name first,
because you are the people who live here." "No, my uncle, you old
men are the first to tell your names." "My name is Aponibalagen,
who is the son of Pagatipanan and Ebang of Natpangan, who is the
brother of Aponibolinayen." "My name is Aponitolau, who is the son
of Pagbokasan and Langa-an, who is the brother of Aponigawani, whose
son is Dumnau." "My name is Dumanau, who is the son of Aponitolau and
Aponibolinayen of Kadalayapan." "My name is Aponigawani of Kaodanan,
who is the wife of Aponibalagen, who has no sister." "My name is
Aponibolinayen of Kadalayapan, who is the wife of Aponitolau, whose
son is Dumanau." "My name is Wanwanyen-Aponibolinayen, who is the
daughter of an _alan_ of Matawatawen."
When they had told their names the quid of Wanwanyen-Aponibolinayen
went to the quid of Aponibalagen and Aponigawani and Dumanau la
|