ooster said, "Tatalao, I am _tabalang_ of Kadalayapan;
on top of me is a golden rooster." He pushed the _tabalang_ into
the river and so it floated away. When it passed by the springs
in the other towns, the rooster said, "Tatalao, I am _tabalang_ of
Kadalayapan, and on top of me is a golden rooster." That is what the
rooster always said when they passed the springs in the other towns.
Dumanau wandered about as if crazy, and his oldest son walked in front
of him. He carried the next child on his back and carried the third
on his hip. When the _tabalang_ arrived in Nagbotobotan, "Tatalao,
I am _tabalang_ of Kadalayapan, and on me is a golden rooster," said
the rooster on the _tabalang_ which was made of gold. The old woman
Alokotan was taking a bath by the river and she was in a hurry to
put on her skirt and she followed the _tabalang_. "You _tabalang_,
where did you come from? Are you the _tabalang_ of Kapaolan? If
you are not from Kapaolan, are you from Kanyogan?" The _tabalang_
did not stop and it nearly went down into the hole where the stream
goes. [262] So Alokotan ran very fast. "Are you _tabalang_ from
Kaodanan?" The _tabalang_ hesitated a little. "Are you _tabalang_
of Kadalayapan?" "Yes," said the _tabalang_ and stopped; so she went
inside of the _tabalang_ and she took the body to her house. She was
afraid of the _tabalang,_ because it was made of gold and she was
surprised because the woman who was inside was beautiful and there
was no one to compare with her. As soon as they arrived to her house,
"I whip perfume _alikadakad_ and make her wake up directly." "I whip
my perfume _banaues_ and directly she will say, '_Wes_,'" "I whip my
perfume _dagimonau_ and directly she will wake up entirely." [263]
"How long I slept, grandmother," said Wanwanyen-Aponibolinayen. The
old woman Alokotan took her inside of the house. "'How long my sleep,'
you say, and you were dead. There is the _tabalang_ they put you in
and I was surprised, for it was made of gold and has a golden rooster
on top of it. They used it to send you down the river." Not long
after the old woman Alokotan hid her, and Dumanau, who was always
wandering about with his children, approached the place where the
women were dipping water from the spring. All the women who were
dipping water from the well said, "Here is a lone man who is carrying
the babies. We agree that we all salute him at one time." As soon
as they agreed Dumanau arrived to the place wher
|