FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197  
198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>   >|  
s, awer te vel kushti Romani aja, te tevel buoino lakis kaloratt. Buti rakkerdem apre mori foki, buti nevvi, buti savo sos rumado, te beeno, te puredo, savo sos vino fon o puro tem, te butikumi aja kekkeno sos rakkerben sa gudli. M. pende amengi, "Mandy don't jin how tute can jiv among dem Gorgies." Pukerdom anpali: "Mandy dont jiv, mandy mers kairin amen lender." Yon mangades mande ta well ta dikk a len, adre lendes ker apre o chumba kai atchena pa o wen. Pende M., "Av miri pen ta ha a bitti sar mendi. Tute jins the chais are only kerri aratti te Kurrkus." Sunday sala miri pen te me ghion adoi te latchedon o ker. O tan sos bitto, awer sa i Romanis pende, dikde boro adosta paller jivin adre o wardo. M. sos adoi te lakis roms dye, a kushti puri chai. A. sar shtor chavia. M. kerde haben sa mendui viom adoi. I puri dye sos mishto ta dikk mande, yoi kamde ta jin sar trustal mande. Rakkerdem buti aja, te yoi pende te yoi ne kekker latchde a Romani rani denna mande. Pendom me ke laki shan adre society kumi Romani rania, awer i galderli Gorgios ne jinena lis. Yoi pende sa miri pen dikde simlo Lusha Cooper, te siggerde lakis kaloratt butider denna me. "Tute don't favor the Coopers, miri dearie! Tute pens tiri dye rummerd a mush navvered Smith. Was adovo the Smith as lelled kellin te kurin booths pasher Lundra Bridge? Sos tute beeno adre Anglaterra?" Pukkerdom me ke puri dye sar jinav me trustal miri kokeri te simensi. Tu jinsa shan kek Gorgies sa longi-bavoli apre genealogies, sa i puri Romani dyia. Vonka foki nastis chin lende adre lilia, rikkerena lende aduro adre lendros sherria. _Que la main droit perd recueille la gauche_. "Does tute jin any of the ---'s?" pende M. "Tute dikks sim ta ---'s juva." "Ne kekker, yois too pauno,' pens A. "It's chomani adre the look of her," pende M. Dikkpali miro pal. Tu jinsa te --- sos i chi savo dudikabinde manush, navdo --- buti wongur. Vanka yoi sos lino apre, o Beshomengro pende ta ker laki chiv apre a shuba sims Gorgios te adenne lelled laki adre a tan sar desh te dui gorgi chaia. --- astissa pen i chai savo chorde lestis lovvo. Vanka yoi vias adre o tan, yoi ghias sig keti laki, te pende: "Jinava me laki talla lakis longi vangusti, te rinkeni mui. Yoi sos stardi dui beshya, awer o Gorgio kekker las leski
PREV.   NEXT  
|<   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197  
198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>   >|  



Top keywords:
Romani
 

kekker

 

lelled

 

Gorgios

 

trustal

 

Gorgies

 

kushti

 

kaloratt

 

sherria

 
rikkerena

lendros

 

gauche

 

recueille

 

buoino

 

Lundra

 

Bridge

 

Anglaterra

 
pasher
 
booths
 
kellin

Pukkerdom

 

bavoli

 

genealogies

 

rakkerdem

 

kokeri

 

simensi

 

nastis

 

lestis

 
chorde
 

astissa


Jinava
 
beshya
 

Gorgio

 
stardi
 
vangusti
 
rinkeni
 

adenne

 

Dikkpali

 
chomani
 
Beshomengro

wongur
 

dudikabinde

 

manush

 
rummerd
 
Kurrkus
 

Sunday

 

aratti

 

latchedon

 

adosta

 

paller