FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   >>  
n vulgar, and Italian always _was_ the lowest of the lot; thieves _kennick_ is genteel alongside of organ-grinder's lingo, you know. Do _you_ know anythin' of Italian, sir?" "I can _rakker_ it pretty _flick_" (talk it tolerably), was my reply. "Well I should never a _penned_ [thought] sitch a swell gent as you had been down so low in the slums. Now _Romanes_ is genteel. I heard there's actilly a book about Romanes to learn it out of. But as for this other jib, its wery hard to talk. It is most all Old Irish, and they calls it Shelter." This was all that I could learn at that time. It did not impress me much, as I supposed that the man merely meant Old Irish. A year went by, and I found myself at Aberystwith, the beautiful sea-town in Wales, with my friend Professor Palmer--a palmer who has truly been a pilgrim _outre-mer_, even by Galilee's wave, and dwelt as an Arab in the desert. One afternoon we were walking together on that end of the beach which is the antithesis of the old Norman castle; that is, at the other extremity of the town, and by the rocks. And here there was a little crowd, chiefly of young ladies, knitting and novel-reading in the sun, or watching children playing on the sand. All at once there was an alarm, and the whole party fled like partridges, skurrying along and hiding under the lee of the rocks. For a great rock right over our heads was about to be blasted. So the professor and I went on and away, but as we went we observed an eccentric and most miserable figure crouching in a hollow like a little cave to avoid the anticipated falling stones. "_Dikk o dovo mush adoi a gavverin lester kokero_!" (Look at that man there, hiding himself!) said the professor in Romanes. He wished to call attention to the grotesque figure without hurting the poor fellow's feelings. "_Yuv's atrash o' ye baryia_" (He is afraid of the stones), I replied. The man looked up. "I know what you're saying, gentlemen. That's Romany." "Jump up, then, and come along with us." He followed. We walked from rock to rock, and over the sand by the sea, to a secluded nook under a cliff. Then, seated around a stone table, we began our conversation, while the ocean, like an importunate beggar, surfed and foamed away, filling up the intervals with its mighty roaring language, which poets only understand or translate:-- "Thus far, and then no more:" Such language speaks the sounding sea
PREV.   NEXT  
|<   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   >>  



Top keywords:

Romanes

 

language

 

Italian

 

stones

 
professor
 

genteel

 

figure

 

hiding

 
falling
 

anticipated


kokero
 
lester
 

gavverin

 

speaks

 

skurrying

 

partridges

 

sounding

 

miserable

 

crouching

 

eccentric


observed
 

blasted

 

hollow

 

hurting

 

mighty

 

secluded

 
walked
 
roaring
 

intervals

 
importunate

beggar

 

surfed

 
conversation
 

filling

 

seated

 
Romany
 
fellow
 

understand

 

feelings

 

foamed


wished

 

attention

 

grotesque

 
translate
 

atrash

 
gentlemen
 

looked

 

afraid

 

baryia

 
replied